Se afișează postările cu eticheta A. Şt. Alexandrescu. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta A. Şt. Alexandrescu. Afișați toate postările
, , , ,

Anecdote IV (pc 91)

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
        — Vreau ca perlele pe care le voi purta în primul act să fie veritabile — declară capricioasa actriţă.
        — Bine, vor fi autentice — spuse zîmbind directorul. — Totul va fi veritabil. Şi perlele din primul act şi otrava din ultimul...

*

        Într-o şcoală din Scoţia învăţătorul a dat elevilor o compunere pe tema: „Poveste scurtă despre noroc". O fetiţă a scris: „Odată un bandit a omorît un trecător ca să-i ia banii. Acesta însă îşi uitase portofelul acasă. Ăsta da noroc!"

*

        — Insist categoric pentru divorţ — declară el disperat. — Ea continuă să ţină în dormitorul nostru o capră, iar eu pur şi simplu nu pot să-i suport mirosul.
        — Da, meritaţi să fiţi compătimit — spuse judecătorul clătinînd capul. — Dar vă era atît de greu să deschideţi geamul?
        — Poftim?! — întrebă supărat bărbatul. Şi toţi porumbeii mei să-şi ia zborul?!

*

        În timpul unui concert un meloman se adresează vecinului său:
        — Acesta este Bach?
        — Nu ştiu, stă cu spatele, însă cînd se va întoarce am să vă spun.

*

        Un magazioner, vizitînd vila unui coleg, îi mărturiseşte:
        — Splendidă vilă! Drept să-ţi spun pentru vila asta şi cinci ani dacă aş primi, nu e mult...

*

        Într-o carte de bucate scoţiană, o reţetă pentru omletă începea aşa: „Se iau două ouă împrumut..."

*

        — Soacră-mea a venit la noi o singură dată după nunta noastră.
        — Norocosule, ferice de tine!
        — Da, însă de atunci n-a mai plecat...

*

        Medicul către soţie:
        — Soţul dumneavoastră este bolnav de nervi şi are nevoie de linişte absolută!
        — Acelaşi lucru îi spun şi eu de o mie de ori pe zi!

*

        Doi scoţieni se aflau pe un vapor care începuse să se scufunde. Unul începu să plîngă, celălalt îl consola:
        — Lasă, nu merită, doar nu eşti tu proprietarul vasului.

*

        Victima unui grav accident este adusă la spital. Doctorul o examinează şi spune:
        — Slavă Domnului. Numai o rană este mortală. Celelalte se pot vindeca.

Culese de VIOREL CLOPOVSCHI

(Perpetuum comic ’91, pag. 86)

, , , , , , , ,

Schiţmanul

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
        Celebritate mi-a trebuit, celebritate am! E drept că m-am făcut cunoscut şi recunoscut doar pe plan comunal, dar numele meu circulă din gură în gură mai ceva ca cel al lui Maradona cînd a scăpat o mînă în mingea nu ştiu cui şi-a dat gol! Consătenii mei sînt încîntaţi, entuziasmaţi (şi nu cred că sînt capabili, în zilele noastre, de prefăcătorie) de faptul că unuia de-al lor i s-a tipărit pseudonimul la „Poşta redacţiei" în cea mai populară şi influentă revistă a ţării. Nu s-a mai pomenit glumeţ în toată zona noastră căruia să i se răspundă „Mai trimiteţi".
        Oriunde mă duc sînt întîmpinat cu zîmbete sincere, largi şi curate, sînt invitat cu timiditate să povestesc ceva, să spun o poantă şi să-i fac să rîdă, aşa că am ajuns să mă gîndesc numai la drăcovenii distractive, am ajuns să-mi notez tot ce-mi trece prin cap şi ce mai găsesc pe ici pe colo, pe manşetele cămăşilor, în palmă, între degete etc. numai şi numai să nu-mi pierd faima atît de greu cîştigată.
        Ieri, cel puţin, am avut o zi teribilă, nemaipomenită. Muzele care hălăduiesc pe dealurile din jur s-au întrecut în a mă inspira. Scene de tot felul mi se învîrteau în creier încît nu mai ştiam într-o vreme pe care să pun mîna întîi. Ajuns, cu treburi personale, la un fost prieten din copilărie, devenit plutonier-major, l-am dat gata, l-am lăsat sub masă ţinîndu-se cu mîinile de inimă, cînd i-am spus că schiţa la care lucrez actualmente, da, actualmente, mă are pe mine ca personaj principal şi că fac pe nebunul, plimbîndu-mă prin comună călare pe mîrţoaga dispensarului veterinar ca să pun niţel lucrurile la punct. „Închipuieşte-ţi, i-am spus, cum apar pe stradă cu un lighean spart pe cap, într-o armură hodorogită şi cu un par uriaş în mină, iar alături de mine, pe-un măgar amărît, dacă voi reuşi să procur de undeva asemenea vedetă, văru-meu Vasile, pe post de slujitor credincios şi gras. Ha, ha, ha, ce mai! Îi dau jos pe toţi cu povestea asta.
        — Da’ auzi, îmi zice şefu’ printre lacrimi, apăsîndu-se cu dreapta pe ficat, mîrţoaga să o ceri de la ăia. Să n-avem probleme pe urmă!
        În primul magazin în care mi-am făcut apariţia cu dezinvoltura emotivului, am fost primit de responsabil cu o amabilitate emoţionantă. „Ei, mi-am zis eu, a revenit ospitalitatea noastră românească! Să vedem cu ce mă serveşte băiatul!" Mi-a spus foarte politicos, n-am ce reproşa, că deocamdată nu prea are marfă, dar, dacă-l distrez cîteva clipe, dacă-l fac să uite de durerea de măsele şi de ultimul radar plătit, o să mă aibă în vedere cel puţin un an de-acum încolo. A hohotit de rîs cînd i-am relatat că am pe masa de lucru o poveste în care eroul principal, după ce stă o noapte întreagă cu o săgeată-n ceafă ca să nu adoarmă, lîngă un Parmen auriu, o ia pe urmele hoţilor băgaţi în sperieţi şi-i fugăreşte pînă pe celălalt tărîm, iar acolo le oferă un sfîrşit dezonorant, luîndu-le, drept pedeapsă, nu numai merele furate, dar şi nevestele.
        — Aşa le trebuie celor de la Aprozar, mi-a zis gestionarul năuc de rîs. Te joci cu merele statului?!
        Doar pe cel de la „Carne" nu l-am putut termina. N-a vrut, în ruptul capului, să creadă că porcul din povestea mea se poate preface în Făt-Frumos. „Fugi de-aci, mă ţîcă, mi-a repezit-o el enervat, ce-mi vinzi mie antricoate de ţînţar. Cine-ţi publică ţie prostia asta? Cum să se facă, mă, din porc om?! Invers te-aş mai accepta şi n-ar fi rău. Io cred că mai bine ar fi să le trimiţi ălora nişte bancuri. Vii la mine cu un kil de ţuică şi te ajut. Ştiu o cireadă, nu alta. Astea plac publicului larg. Cine crede în scamatoriile ce mi le ziseşi că porcul face poduri şi nu ştiu mai ce prin comună? Bancuri, mă, bancuri şi-apoi să vezi tu cum te afirmi! Le-aş scrie eu şi fără tine, dar mă-ncurc la gramatică, că-ncolo...

(Perpetuum comic ’89, pag. 140)

, , , ,

O consultaţie neobişnuită

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
        — Ce vă supără?
        — Foarte multe!
        — Adică?
        — Mai întîi şi-ntîi, cînd sînt şi stau în casă — mai ales după orele de serviciu şi în timpul liber — simt cum se încarcă în mine atît de multă energie, încît, uitînd de toate treburile cotidiene, mă încordez la maximum, tremur din tot corpul şi-mi vine s-o zbughesc pe uşă afară...
        — Un caz tipic de nevroză de suprasolicitare!
        — Totodată, în relaţiile cu cei din familia-mi destul de numeroasă, să-mi trăiască — îndeosebi cu nepoţeii şi cumnatele care vin zilnic la bunica şi respectiv mămica, soacră-mea, care pentru schimbare de climă şi relief geografic montan s-a transferat la noi pentru o bună bucata de timp — mă pomenesc urlînd şi mursecînd...
        — Cum mursecînd?
        — Tremurînd aripile nazale, clănţănind şi strîngînd ameninţător din dinţi...
        — Aaa! O explicabilă şi firească reacţie de apărare la agresiunea unor puternici stimuli externi... specifică, cei drept, mai mult regnului animal!
        — Da, dar nu mă opresc aici! Ieşit brusc din casă, uneori cu uşă cu tot, o zbughesc direct în părculeţul din faţa blocului, dornic de a ajunge cît mai repede în aer liber şi de a simţi sub tălpi blana moale a ierbii, de a mirosi florile şi a profita de mîngîierile vîntului...
        — Firesc, foarte firesc, dacă ţinem seama de sedentarismul activităţii de birou, de stereotipia îndeletnicirilor casnice... şi de efectul benefic al naturii!
        — Eiii, dacă ar fi numai atît! Dar vedeţi dumneavoastră că în mine s-a mai dezvoltat şi un alt obicei...
        — Care anume?
        — Cel de adulmecare — cu multă precauţiune dar şi curiozitate — a locurilor pe unde calc...
        — Şi acest fapt este explicabil, care în cazul dumneavoastră poate evidenţia, fie un mod subtil, rafinat, de a lua contact cu mediul ambiant, fie pur şi simplu, un tic nervos, dobîndit în ultimul timp!
        — Şi dacă ar fi numai atît! Pentru că, atunci cînd sînt în asemenea stare de spirit, dacă îmi apare în cale vreo pisică ori vreun alt patruped îi fugăresc pînă la epuizare...
        — Din totdeauna mişcarea şi alergarea în mijlocul naturii alături de factorii de mediu au fost prietenii sănătăţii omului!
        — Păi în ultima vreme am mai făcut şi o criză de lombosciatică.
        — Şi de cînd aveţi toate aceste probleme?
        — De circa 6 luni tovarăşe doctor... de cînd m-am pricopsit cu-n cîine de casă, că de, acum este la modă...

(Perpetuum comic ’89, pag. 118)

, , , , , , , ,

Inaugurarea

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
MOTTO:
Dacă aş fi apă, m-ar dezamăgi felul în care gîsca înţelege să aibă a face cu mine.
GEO BOGZA


        Pierdusem orice speranţă de a-mi vedea visul împlinit înainte de pensionare. Ridicasem de atîtea ori poblema în şedinţele de sindicat încît în ultimul timp, cum deschideam gura ca să fac o propunere, eram stopat pe loc: „Ştim, sala Clubului, se rezolvă tovarăşe Ciufu, altceva dacă aveţi".
        Orice elan mi se tăia şi mă aşezam pe locul meu în rîsetele înăbuşite ale cîtorva ţîngăi, receptivi, chipurile, la glumele preşedintelui.
        M-am retras în colţişorul meu de om neînţeles, am preluat tema de cercetare abandonată de fostul şef de birou transferat la minister şi, cu o rîvnă şi o energie pe care nici eu însumi nu mi le bănuiam, m-am cufundat în studiu făcînd progrese uluitoare, spre panica directorului unităţii care se şi vedea înlocuit cu mine, dacă rezultatul cercetării s-ar fi dovedit la fel de spectaculos precum începutul.
        Tocmai în aceste momente în care mi se părea că mi-am găsit linia de plutire, am fost chemat de urgenţă la camera nr. 12, unde se întrunea, la intervale necunoscute mie, comitetul sindicatului. Am fost abordat direct: „Tovarăşe Ciufu, într-o săptămînă, pregăteşti serbarea pentru inaugurarea „Clubului Tineretului".
        „Cum, care club, cînd?..." mă bîlbîi eu nepricepînd în ruptul capului cum dezideratul meu de ani de zile prinsese viaţă în cîteva săptămîni.
        „Asta-i culmea!" îmi replică preşedintele, ne baţi la cap în toate şedinţele (noroc că nu te-am consemnat în toate procesele verbale) şi acum nu ştii care club?"
        „Da, dar cum aţi reuşit într-un timp aşa de scurt?" mă arăt eu uluit. „Simplu, îmi răspunde preşedintele: cu muncitorii de la atelierul mecanic şi cu cîteva echipe de la intervenţie. Doar nu era să-i aşteptăm pe constructori o sută de ani".
        „Dar pînă acum, de ce..."
        „Pînă acum, pînă acum nu aveam dispoziţie să înfiinţăm micro-cantină. Acum avem şi astfel clubul nostru o să aibă dublă utilizare; la prînz vom servi în el masa, iar după-amiază, tot aici, se va juca tenis, biliard, şah şi-ţi vei desfăşura şi dumneata activitatea de instructor de formaţii artistice, pe care ai întrerupt-o cuprins subit de nişte ambiţii incompatibile cu vîrsta dumitale. Deci, la lucru, tovarăşe Ciufu. Pentru deschiderea festivităţii pregăteşti un program artistic, iar pentru bal — adică masa, dansul şi surprizele — iei legătura cu reprezentantul U.T.C.-ului, tovarăşul Dovlecel, care este un tînăr inventiv şi simpatic şi care ne-a asigurat că totul va merge strună. Fii atent, că, cel puţin în ultima parte a serii, adică la bal, vom fi onoraţi de prezenţa tovarăşului Fluture, de la direcţie. Nu vrem să plece cu o impresie proastă.
        „Am înţeles, tovarăşe preşedinte!"
        Atît am mai putut îngăima în urma peroraţiei acestuia, care mă ameţise de-a dreptul.
        Şi am trecut la treabă. Într-o săptămînă am format un grup vocal, unul satiric şi o echipă de dansuri. Cum nu era vorba de o etapă de concurs, am folosit aproape tot personalul TESA, inclusiv colegii leat cu mine, care dovedindu-se afoni, au preferat să danseze „sîrba pe patru" cu pastilele de propranolol în buzunar.
        Tînărul Dovlecel ne-a asigurat că a pregătit „momentele surpriză" cu care îl vom delecta pe oaspetele Fluture. Eram foarte mulţumit de performanţa mea. Din păcate, în ziua festivă, programul artistic s-a desfăşurat în faţa unei asistenţe deloc numeroasă, reprezentată mai ales de preşedinţii detaşamentelor de pionieri din localitate, ba chiar am putut desluşi cîteva voci cristaline de „şoimi" care nu-şi puteau înfrîna entuziasmul. Oricum, am ieşit bine, exceptînd un mic necaz cu colegul Butoi, care uitîndu-şi anul naşterii, a ţinut atît să îşi etaleze talentul încît la finalul unei sîrbe îndrăcite s-a prăbuşit în braţele mele.

        Seara, a urmat balul. De problema orchestrei nu m-am ocupat eu. Nu mi se trasase această sarcină. Aveam însă să constat că Dovlecel este băiat descurcăreţ. Nu lipseau din orchestră chitarişti, acordeonişti, ba chiar şi o vioară. Cel mai tare însă m-a impresionat (ca dealtfel pe toţi) toboşarul. De lemn să fi fost şi bubuiturile pe care le producea tot te ridicau de pe scaun, dacă nu să dansezi, cel puţin ca să-ţi iei un calmant. S-a mîncat bine, s-a băut şi mai bine, iar cînd atmosfera a început să lîncezească, Dovlecel a anunţat la microfonul staţiei: „Atenţiune, urmează concurs de dans; perechea cîştigătoare va primi, ca premiu, un tort minunat comandat la cofetăria «Gica». Din juriu, care va desemna cîştigătorii, fac parte următorii tovarăşi: Ciufu Ionel — responsabilul cu activitatea cultural-artistică din unitate, Zglobiu Tănase vicepreşedintele cu probleme de propagandă, tovarăşa Eufrosina Buturugă preşedinta comisiei de femei, Năică Cucui din partea U.T.C.-ului.
        Şi acum, vă rugăm să vă încercaţi norocul. Muzica!"
        După o scurtă ezitare, ringul se umplu cu perechile de dansatori care aspirau la premiu. Le urmăream fascinat paşii ca şi figurile puternic concentrate în păstrarea ritmului.

        Pusesem ochii pe o pereche de tineri care dovedea un real talent. Mă consult cu juriul, convins că-mi împărtăşeşte părerea. „Nu se poate, mă repede tovarăşul Zglobiu, tortul trebuie să intre în posesia tovarăşului Fluture. N-o să plece de la noi, într-o astfel de zi, cu mîna goală".
        „Bine, dar nu dansează, ştiţi că suferă de sciatică" mă arăt eu nedumerit. „O să danseze, n-avea grijă" şi, printr-un semn al capului, o cheamă pe tovarăşa Cleopatra, secretara instituţiei, căreia îi şopti nu ştiu ce la ureche.
        O văd apoi pe Cleopatra îndoindu-şi trupul planturos în faţa tovarăşului Fluture, care, culmea, o înşfăcă şi se avîntă pe ring în aclamaţiile asistenţei, cu ochii ţintă la bărbia Cleopatrei, dat fiind că înălţimea nu-i permitea să privească mai sus. După ultimile acorduri care susţinuseră concursul de dans, spectatorii, curioşi, începură să se agite: „Să vină tortul, să vedem cîştigătorii!" Cum de problema tortului se ocupase Dovlecel, îl caut disperat cu privirea, dar nu-l zăresc nicăieri. Transpir de enervare şi întreb în stînga şi în dreapta: „Unde e Dovlecel?" Nimeni nu ştie.
        Noroc că tînărul Virgilescu, bun prieten cu Dovlecel, cunoaşte locul unde acesta din urmă a ascuns cu grijă „trofeul" şi, la îndemnul meu, îl aduce pe un platou aspectuos, învelit cochet într-o foaie de celofan aranjată artistic.


        Ca preşedinte al juriului, îmi revine onoarea să anunţ perechea cîştigătoare. Tuşesc de trei ori, ca să-mi dreg vocea şi, într-o linişte emoţionantă, glasul meu se aude piţigăiat: „După evoluţia graţioasă a perechilor pe care le-am admirat împreună, juriul desemnează cîştigători pe tovarăşul Fluture de la direcţie şi pe tovarăşa Cleopatra". Aplauzele au ţinut cinci minute în şir, după care, cu o autentică emoţie, i-am înmînat oaspetelui premiul. Mi-a strîns mîna, i-a mulţumit Cleopatrei pentru participare, apoi, scuzîndu-se şi invocînd ora înaintată, s-a retras.
        L-am urmat pînă la maşină, i-am urat toate cele bune şi ne-am strîns mîna cu cordialitate. Apoi m-am înapoiat în sala de bal. „Spectacolul" parcă îşi pierduse din savoare. La un moment dat apare şi Dovlecel, căruia nu-i dau răgaz nici cît să se aşeze:
        „Unde ai umblat, omule, abia am găsit tortul, noroc cu prietenul tău Virgilescu".
        „Cui l-aţi dat?" mă întreabă cu o privire ghiduşă.
        „Cîştigătorului, tovarăşului Fluture".
        „Ce-aţi făcut?! şi se prăbuşeşte pe scaun, galben ca ceara.
        „Ceea ce trebuia să facem", replicăm toţi cei din juriu, oarecum ofensaţi.
        „Tortul era din mămăligă" mai apucă Dovlecel să ne spună, după care se prăbuşi fără cunoştinţă. Asta a fost tot.
        Acum, exact la două săptămîni după „bal", aşteptăm un control de la direcţie. Preşedintele comisiei de control este tovarăşul Fluture. Dacă are simţul umorului, îmi voi putea sărbători pensionarea la Clubul Tineretului, dacă nu, renunţ la agapă, ca să-mi pot plăti penalizarea.

(Perpetuum comic ’88, pag. 110)


, ,

Căldură mare

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
Într-o grădină de vară, 
Pe-o vreme caniculară 
Două halbe stăteau la taifas:
— Pur şi simplu-am rămas 
Stupefiată
Cînd, ca niciodată,
Ne-au umplut pînă peste semne!
— Ce să însemne 
Oare
Şi faptul că ne păstrează la răcoare?

Discuţia, foarte puţin spumoasă, 
A fost întreruptă dintr-o pricină 
Absolut... secetoasă, 
Iar halbele-n nedumerirea lor
Ajunseră din nou în mîinile barmanului... începător!

Fiind vorba de-o-ntîmplare estivală, 
E sezonieră orice... morală!

(Perpetuum comic ’87, pag. 133)

, , , , , , , , , , ,

Un milion de dolari

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
        Turboreactorul părăsise pista de cîteva minute, iar pasagerii fumători începuseră să-şi aprindă ţigările. Cu excepţia persoanelor feminine, atît fumătorii, cît şi nefumătorii aşteptau cu mult interes apariţia celebrelor stewardese ale companiei de navigaţie aeriană „Transocean", atît de renumite pe plan mondial pentru picioarele neobişnuit de lungi ce le posedau.
        Iată însă că în clipa în care prima fiinţă zîmbitoare de acest gen apăru în uşa compartimentului destinat personalului navigant, de pe unul din fotolii se ridică un individ mărunţel care, scoţînd din buzunar un revolver de mărime mijlocie se autointitulă deturnător de avioane, declarînd-o pe încă nedezmeticita sirenă a văzduhului ostateca sa personală, pînă în momentul în care i se vor satisface toate dorinţele: un milion de dolari autentici şi o paraşută din mătase naturală, întrucît intenţiona să parăsească avionul cît mai curînd cu putinţă. Stewardesa comunică mai departe aceste pretenţii comandantului aeronave: prin intermediul unui microfon aflat la îndemînă.


        Om cu experienţă, comandantul ceru un răgaz rezonabil, iar odiosul pirat aerian i-l acordă: oricine şi-ar fi putut da seama ca solicitările respective nu puteau fi rezolvate decît după o prealabilă legătură radio cu solul.
        Piratul se plictisi de la o vreme şi, negasind o ocupaţie mai plăcută pînă la satisfacerea cererilor sale, începu să mîngîie picioarele ostatecei, activitate ce o realiza cu o anumită îndemînare ce-i determina pe unii pasageri să creadă că omul nu era la prima deturnare din viaţa lui.
        Iată însă că, venind dinspre coada avionului, se apropie un moşneguţ rotunjor şi oarecum chel.
        — Nu ţi-e ruşine? îl repezi el pe deturnător. Dacă rupi ciorapii fetei?!
        Luat prin surprindere, mărunţelul se fîstîci.
        — Dacă-i rup, îi cumpăr alţii! Şi pe tine, boşorogule, ce te interesează? Eşti bunicul ei? Or te-ai săturat de viaţă? Cară-te la locul tău, pînă nu-ţi fac stomăcelul depozit de muniţii!
        Bătrînul îl privi curios o clipă, apoi, fără să dea prea mută atenţie obiectului metalic şi ameninţător, îşi făcu loc lîngă cei doi, înghesuindu-i către perete.
        — Ce-ţi veni omule, să te apuci de prostii? se interesă el, cu o umbră de curiozitate în glas. Nu te gîndeşti la consecinţe?
        — Nu, răspunse piratul hotărît. Mă gîndesc la bani!
        — La amărîtul ăla de milion? se uimi bătrînelul. Adică ce, crezi că ai să faci mare scofală cu el? Şi, pe urmă, tot te prinde. Te agaţă şi te prăjesc pe scaunul electric. Ai stat vreodată pe un scaun electric?
        — Nu cred.
        — E ca un reşou mai mare. Păcat că n-avem pe aici un reşou, să te aşezi niţel cu fundul pe el şi să vezi, în mic, ce înseamnă asta. Dar nu la asta vroiam să mă refer, îşi aminti el. Apropo, cum te cheamă?
        — Zi-mi Bill, dacă ţii morţiş..
        — Bine, Bill. Să lăsăm scăunelul de o parte şi să discutăm serios. Cum rămîne cu dragostea faţă de muncă?
        — Cu ce?!

        — Nu face pe prostul, că ai înţeles. Nu iubeşti munca? Nu vrei să te apuci de o trebuşoară cinstită? Eu, unul, cred că vrei, nu eşti tu omul ăla care să se dea la o parte cînd e vorba de o treabă serioasă, te trădează mutra. Dar nu ţi-a oferit-o nimeni. Uite, aruncă drăcia aia şi te iau la mine la fermă, în Arizona.
        — Ce să fac acolo?
        — La bălegar. Am nevoie de un om de încredere, unul, aşa, ca tine. Bălegarul vacilor mele e renumit pe plan federal. Munceşti cinstit, ai la dispoziţie un halat de protecţie frumos, cizme de cauciuc pînă la brîu chiar şi mască antiseptică punem la dispoziţie, iar seara... seara, cu bănuţii cîştigaţi cinstit în buzunar, te duci acasă, unde te aşteaptă copiii spălaţi şi veseli...


        — N-am copii, zise piratul aerian, ca şi cum ar i făcut pe nepusă masă o descoperire epocală.
        — Nu-i nimic, faci. Un băiat şi o fată. Şi vor fi mîndri de tăticul lor cel cinstit şi respectat, care aduce în fiecare seară acasă 5 dolari foşnitori... Te vor întîmpina vioi în faţa casei şi te vor întreba: „Tăticule, tăticule, cum a fost bălegarul astăzi?'
        „Molicel", le vei spune tu, şi îi vei săruta pe vîrful năsucului. Iar în casă te va aştepta, cu cafeaua aburindă, soţioara, trupeşă, cu ochii rîzători, mirosind a liliac şi pîine proaspătă, vei fi un om cinstit şi demn, respectat de concetăţeni care vor şuşoti mîndri cînd vei trece pe stradă „Uite, aia e Bill, întorcătorul de balegar, un baiat excepţional de calificat din punct de vedere profesional...".
        Înduioşată, stewardesa începu să plîngă înăbuşit. Lacrimi mari, publicitare, i se rostogoieau pe obraji, deteriorîndu-i machiajul,
        — Ţine puţin pistolul, îi zise bătrînelului piratul şi scoase din buzunar o batistă mototolită şi începu să şteargă obrajii umezi ai stewardesei.


        Bătrînelul examină curios pistolul, un Smith şi Wesson de 38 mm, apoi îl aşeză lîngă el pe banchetă.
        În difuzorul amplasat deasupra uşii, se făcu auzită, deosebit de calmă, vocea comandantului aeronavei:
        „Comandantul Williams se adresează onoraţilor pasageri, cu rugămintea de a păstra puţină linişte, în vederea unei importante comunicări. De la sol am primit ştirea că ni s-a permis aterizarea pe aeroportul din Cocosville, unde un reprezentant al societăţii «Transocean» aşteaptă, deja, cu o servietă conţinînd un milion de dolari în bancnote de 50 şi 100, şi o paraşută din mătase naturală «Plonjor»', produs de calitate al firmei «Pierce, Pierce, Pierce et Terrell, furnizoare a Armatei Aerului. Aceste obiecte vor fi înmînate solicitatorului, după care ne vom lua din nou zborul pentru a-i permite oaspetelui nostru să se despartă de noi. Ulterior, cu o întîrziere de numai 35 de minute, ne vom continua drumul pe ruta stabilită. Vă mulţumesc pentru atenţie şi vă urez şi în continuare o călătorie plăcută".
        Piratul aerian ascultă cu deosebită atenţie această scurtă luare de cuvînt, apoi îşi aprinse o ţigară Pall Mall şi îl invită pe bătrînel să continue.
        — Nu va trece mult timp, şi concetăţenii tăi, la sugestia mea, te vor propune candidat pentru alegerile de consilieri municipali. Am nevoie de un om de încredere, ca tine, Bill. Vei candida, vei ţine frumosul tău discurs electoral, fotografia ta va fi lipită pe toate gardurile, copiii oraşului vor admira zîmbetul tău bun şi părintesc, vei fi ales. Drumul tău glorios către Capitoliu va începe, Bill! Am nevoie de un om în camera reprezentanţilor, şi acel om vei fi tu!
        — Credeţi că viitoarea mea soţie o să fie de acord, domnule? Că deputaţii ăştia bat mereu coclaurii în campanii electorale, am văzut eu la televizor, cînd naiba să-i mai dai o mînă de ajutor nevestei în gospodărie? Dacă tot strîng mîinile alegătorilor, cînd îi mai bat nevestei covoarele?
        — Cit despre soţia ta, să n-ai nici o grijă, Bill, îl linişti bătrînul domn. Pentru bătut covoarele veţi avea cameriste, căci soţia ta te va însoţi peste tot, va da şi ea interviuri, aşa cum se şi cuvine soţiei unui om politic de succes, va apare la televizor, te va pupa pe obraz şi unele firme franceze producătoare de cosmetice îi vor oferi contracte să facă reclamă pentru noul ruj de buze „Sărutul Candidatului"! Vă umpleţi de bani! O să înotaţi în dolari ca ţînţarii în lapte, vei zîmbi dispreţuitor cînd îţi vei aminti de pricăjitul ăsta de milion...
        — Atunci nu sînt de acord, se hotărî piratul aerian. Cum o să trăiesc eu pe spinarea nevestei? Cum o să dau eu pe gin venitul ei provenit din reclame? Mie mi-a plăcut întotdeauna să trăiesc din muncă cinstită, ţipă el bătînd cu palma pe patul pistolului.

        Bătrînelul ridică sprîncenele:
        — Cine zice că vei trăi pe spinarea nevestei? Cine crede că nu vei cîştiga o droaie de bani prin munca ta cinstită? Păi nu primeşti o cotă suculentă să votezi ca deputat legea majorării cheltuielilor militare? Crezi tu că trusturile producătoare de armament stau cu mîinile încrucişate? Păi ele împart plicuri, Bill! Plicuri doldora de dolărei! Ca să nu mai vorbesc de alte plicuri, tot aşa de consistente, ca să zici „da" la acordarea unor concesiuni miniere, la defrişarea de păduri pentru construcţia de aerodroame, la reducerea taxelor vamale pentru produsele textile din Hong Kong? O să te umpli de milioane ca puşcăriaşul de păduchi, dolarii nevestei vor fi cît o muscă pe o savarină în comparaţie cu dolarii tăi!
        Ochii mărunţelului începură să se dilate.
        — Iar copiii, copiii, Bill, vor sări în sus pe picioruşele lor mici şi vor bate din palmele dolofane cînd vor afla că tăticul lor care merge cu Rollsul, cu banii cîştigaţi cinstit îşi va putea finanţa un partid al lui şi campania electorală pentru alegerea în funcţia de Preşedinte! Aşa că o să-ţi fie ruşine să-ţi reaminteşti că ai cerut odată un milion cu pistolul în mînă. O să-ţi crape obrazul de ruşine, ce mai!
        Piratul aerian îşi frecă nehotărît bărbia nerasă.
        — Nu minţi? întrebă el.
        — Mă jigneşti, Bill.
        — Scuzaţi-mă, mister, bolborosi Bill şi începu să mîngîie uşurel mîna stewardesei, care se potolise între timp din plîns şi fuma, privind visătoare prin hublou, o ţigaretă Camel cu filtru. Stau şi mă întreb, adăugă el după o scurtă pauză, dacă nu cumva mediul e de vină... tata a murit la Sing-Sing, condamnat la 2016 ani închisoare pentru răpirea unei neveste de milionar, mama o alcoolică, la balamuc. La 15 ani, fusesem deja condamnat de 14 ori...
        — Desigur, Bill, încuviinţă bătrînelul. Desigur. Pe mine însă nu dosarul tău mă interesează, ci tu însuţi. Pari un om hotărît, cu un fond sufletesc admirabil. Lasă-l dracului de pistol, cere-i iertare domnişoarei, şi să uităm totul. Eşti de acord să uităm totul, Bill?
        — Sînt, domnule, spuse Bill, şi îi întinse pistolul.
        — Cere-i scuze domnişoarei, Bill.
        — Scuzaţi-mă, domnişoară, zise Bill, cu ochii pironiţi pe genunchii stewardesei.
        — Nu-i nimic, domnule, spuse ea, în vreme ce zîmbetul îi revenea pe buze. Mi-a făcut o deosebită plăcere. Folosiţi oricînd şi cu încredere serviciile societăţii „Transocean", întotdeauna în slujba celor grăbiţi, care doresc să călătorească cît mai comod. Succes în afaceri, domnule!
        Stewardesa îşi deplasă alene picioarele perfecte în direcţia toaletei pentru personal, iar bătrînelul, proaspăt absolvent al cursului de reciclare (secţia psihologia delincventului), organizat de poliţia federală, îi puse piratului aerian, cu o mişcare sigură, cătuşele.
        Era o pereche de cătuşe confecţionată din cel mai fin oţel suedez, produs de calitate al firmei „Merrill et Linch", întotdauna la dispoziţia onoratei clientele.

(Perpetuum comic ’87, pag. 121)


, , , ,

Intransigenţă

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Rîpciu urcă voiniceşte în autobuzul care la acea oră nu era aglomerat. Rămase pe platforma din spate, sprijinindu-se cu mîna liberă de o bară de care era fixat şi compostorul. Un tînăr şi o tînără, cu alură de studenţi, ce stăteau pe la mijlocul maşinii, întoarseră discret capul şi-l cîntăriră din priviri. El se gîndi rapid că cei doi nu aveau bilete. Alţi doi tineri, după ce-l măsurară scurt, se apropiară cît mai firesc de uşa din faţă. La rîndul său Rîpciu îi privi mustrător. Avea astăzi un aspect oficial, grav, la care contribuia pardesiul gri, pălăria abia cumpărată de trei zile şi mai ales, geanta Diplomat, încărcată cu rechizite.
        La staţia următoare, un tinerel, probabil elev de liceu după pantalonii bleumarin, se urcă privind timid in jurul sau. Cei ce se apropiaseră de uşa din faţă nu coborîseră. „V-aţi dat seama că nu e pericol I.T.B." îşi zise Rîpciu, privind înciudat şi necruţător la cei bănuiţi de el fără bilet. „Trebuie să ai curaj ca să faci treaba asta. Pîna într-o zi cînd v-o da o amendă de n-o s-o puteţi plăti".
        Preţ de trei staţii mai urcară vreo 7-8 persoane, toate în afara oricăror bănuieli că ar lucra la I.T.B. Dintre aceştia doar o pereche mai în vîrstă folosiră compostorul. Ceilalţi se priviră unii pe alţii cît mai discret cu putinţă şi se aşezară lîngă aparatele de compostat. Rîpciu era iritat. „Că doar n-or avea toţi abonamente. Cîtă nesimţire!”
        După cum se priveau unii pe alţii îşi dădeau seama că „uitaseră" să scoată bilete. Pentru 1,75 lei puteau primi o amendă usturătoare. Era evident că nu-şi puteau stăpîni încordarea cu care încercau să ghicească în staţii posibilii controlori.
        „Dar şi ăştia, gîndi înciudat Rîpciu, ei sînt de vină. Pe ditamai traseul şi la o oră cînd nu este aglomeraţie să nu apară nici măcar unul!" I-ar fi plăcut să vadă pe un „Blatagiu" încolţit de vreo doi controlori, să se înveţe minte odată. Văzuse destule pînă la vîrsta de 44 de ani, vîrstă ce o împlinise cu puţine zile în urmă, prilej cu care îşi făcuse cadou pălăria gri, asortată cu culoarea pardesiului. Se mîndrea că are un ochi format pentru a depista multe nereguli.
        Privirile lui Rîpciu înregistrau mecanic oamenii din staţii. Era atent doar la cei care urcau, încercînd să facă o statistică celor care nu compostau. Datele obţinute aveau darul să-l alarmeze. Abia se abţinea să nu le spună: „Măi oameni buni, mai cu milă! Măcar jumătate din voi să compostaţi.” Tăcea însă, continuînd să-i bolborosească în gînd.
        — Fiţi amabil!
        Rîpciu tresări şi se întoarse spre stînga, de unde auzise vocea. O bătrînică îl îmbia cu 1,75 lei.
        — N-aveţi cumva un bilet în plus?
        — N-am, îmi pare rău — răspunse mieros Rîpciu. Încercaţi la altcineva. Iar în gînd, cum obişnuia să riposteze: „Cumpăraţi-vă şi nu vă mai milogiţi pe la oameni, că vorba aia, bilete-s pe toate drumurile".
        Bătrînica coborî la prima staţie, lăsîndu-l total nedumerit pe Rîpciu. „Ia te uită! Doar o staţie şi vroia să scoată bilet! Şi ăştia merg de atîta vreme şi privesc speriaţi după controlori."
        La a doua staţie trebuia să coboare, aşa că se apropie de uşa din mijloc. Hurducăturile maşinii îl făcură să înainteze anevoie. Ajunse la uşă tocmai în clipa în care şoferul frînă. Cea care urca prin faţă era fără îndoială controloare. Fulgerător, Rîpciu privi în spatele maşinii, unde, chiar atunci urca o a doua controloare.
        Ce bine că-i venise inspiraţia la timp. Încă o staţie şi amenda s-ar fi abătut şi asupra lui.

(Perpetuum comic ’87, pag. 118)


, ,

O nouă zi de muncă

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
         „De cum pătrunzi pe poarta şantierului, te întîmpină freamătul ferm al muncii entuziaste..." Aşa începe articolul din ziar. Numai că, nu avem poartă, gîndi tovarăşul Viscoleanu, şeful şantierului şi lăsă ziarul. Reportajul despre şantierul pe care-l conducea nu-l interesa. Avea treburi, probleme, sarcini, mult mai importante. Afară, cerul plumburiu, vîntul şi frigul prevesteau sfîrşitul toamnei. În birou, intră val-vîrtej Ghiţă Covrig.
        — Să trăiţi, tov. şef! M-aţi chemat? Totul e în ordine. Nici un eveniment, nici un telefon urgent, nici... În sfîrşit, nimeni nu v-a vorbit de rău.
        — De bine? mîrîi mai mult Viscoleanu, privind în gol.
        — Mulţi... foarte mulţi...
        — Măi Covrig, zise şeful îngîndurat, te-am chemat să ne gîndim, să ne sfătuim... în ceea ce priveşte ziua de Mîine?
        — N-avem probleme. Totul e în ordine.
        — Tu ştii ce e Mîine?
        — Nu...
        — Atunci cum afirmi, pe ce bază, că totul e în ordine?! Că nu e!
        Covrig, om al faptei imediate, scoase un carnet şi un pix. Simţea că sînt sarcini mari şi multe. În secolul nostru, oamenii nu mai poartă peruci, ca pe vremea Ludovicilor, ci pixuri şi carneţele. Dacă îi iei din mînă carnetul unui om, l-ai nenorocit! El nu mai ştie ce şi cum are de făcut, de unde, cînd şi cum să înceapă şi să sfîrşească. Un om, un pix şi un carnet înseamnă o sarcină pe trei-sferturi rezolvată!
        — Ce zi e mîine? Ce zi, Covrig?
        Acesta răsfoi zadarnic carnetul.
        Nu ştia.
        — Lasă caietul ăla. Încearcă mai bine să judeci...
        Covrig închise caietul. O spaimă îl cuprinse, cînd auzi că nu era destul să noteze, că mai trebuia să şi judece.
        — Mîine vine personalul TESA la noi, pe şantier, să ne ajute. O zi pe lună, dau sprijin efectiv producţiei propriu-zise.
        — Ştiam, ştiam... se însenină Covrig.
        — Trebuie să ne pregătim.
        — Îi primim cu grijă şi le dăm ceva de lucru.
        — Ce vorbeşti? Grija noastră în ce va consta?
        — Ei sînt receptivi, energici, dornici să ne dea o mînă de ajutor. Iar noi le vom da de lucru.
        — Să cureţe aşa de formă şantierul, zise încet Covrig.
        — Măi, băiatule, de ce nu judeci? Avem oaspeţi dragi, apropiaţi, colegii noştri şi tu îi pui la lucru!? Aşa procedezi şi acasă?
        Covrig se însenină. Abia acum pricepea, intuia ce voia superiorul său.
        — Nu. Trebuie să luăm măsuri, să ne pregătim, zise el şi scoase pixul şi carnetul.
        — Asta-i, se lumină şi chipul ursuz al şefului. Ce grea e munca de la om la om! Îţi trebuie răbdare, tact, fermitate, curaj. Colegii noştri vor lucra, dar e nevoie să avem grijă. Poate vom avea şi o discuţie, un răgaz...
        — Perfect, spune sigur pe el Covrig. Pregătesc un apartament cu patru camere, să aibă oamenii loc şi linişte, să respire niţel.
        — N-ar strica, zise şeful mulţumit că-l făcuse pe Covrig să judece!
        — Încălzesc, puţin, înainte de a veni ei. Cu radiatoarele.
        — N-ar strica...
        — Pe urmă le ascund. Radiatoarele.
        — E indicat!
        — Pun şi nişte mese!?
        — N-ar strica...
        — Pregătim şi nişte ceai?
        — Da...
        Viscoleanu îşi savura stilul de muncă. Îl făcuse pe om să gîndească şi iată-l acţiona entuziast, corect, realist.
        — E frig... N-ar strica să avem pe masă o sticlă cu ţuică!
        — Găsim, sublinia Covrig. Vreo două-trei. Să fie!
        — Şi ceva pîine proaspătă...
        — Căutăm!
        — O ţigară bună?
        — Avem.
        — Ceva slăninuţă crezi că ar fi rea?
        — Dimpotrivă. Siăninuţa şi ţuica sînt cît se poate de fertile în ziua de azi!
        Viscoleanu îşi lăsă iar supusul să gîndească singur şi întrebă:
        — Altceva?
        — Nişte bobiţe!
        — Ce fel?
        — Bobiţe de cafea?
        — N-ar strica...
        — O apă minerală?
        — N-ar strica...
        — Ceva roşii, gogoşari, ceapă?
        — N-ar strica...
        — Lîngă ei merge şi ceva caşcaval sau telemea!?
        — N-ar strica...
        Încîntat de reuşitul său tact de a conduce discuţia, Viscoleanu privea departe, pe fereastră şi răspunde automat!
        — Poate vine şi directorul general!? zise amuzat Covrig.
        — N-ar strica...
        — Şi cineva de la municipiu?
        — N-ar strica...
        — Oare nu e prea multă atenţie în cazul ăsta? Dacă vin şi ei?! Nu ne vor trage la răspundere pentru că am exagerat?
        — N-ar strica...
        — Deci, mîine vom avea o nouă şi rodnică zi de muncă, zise Covrig încurcat.
        — N-ar strica...
        — Atunci să acţionăm energic, hotărîţi, cu simţ de răspundere...
        — N-ar strica...
        Viscoleanu se trezi din reverie şi zise iar indispus:
        — Executarea. Dacă nu ne pregătim ca lumea, s-ar putea s-o păţim.
        — N-ar strica, zise Covrig şi ieşi cu carnetul în mînă, liniştit, căci ştia exact ce avea de făcut!

(Perpetuum comic ’86, pag. 118)


, , , , , , ,

Reporter de război

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989.
        ION CÎRJE, inveterat publicist pe teme externe, poate cel mai strălucit, n-am ezita noi să afirmăm, autorul unei cărţi alegorice şi vizionare unice despre destinele lumii contemporane, pe care noi am numit-o nu printr-o simplă figură de stil „Planeta soarelui", ne oferă în paginile de faţă întîmplările revolute ale unui reporter la mult cunoscutul război troian. Lectura îl va convinge pe perspicacele cititor că Troia nu e decît un simbol pe care, din păcate, îl recunoaştem în multe întîmplări de acest gen ale lumii contemporane. Cu atît mai bine pentru merituosul autor. La alegoriile sale trebuie să luăm aminte, chiar dacă le citim într-o abreviere plină de semnificaţii contemporane. (N.S.)

La Troia

        — Manuscris apocrif de acum 3175 de ani, în primă traducere modernă —

        Sisiful Demonis mă alesese tocmai pe mine, Zetsarios, pentru războiul troian, care abia începuse. Credea în izbînda aheilor ca în zeul Hefaistos şi siguranţa lui devenise de stîncă după ce regele regilor îşi jertfise fiica, pe Ifigenia, la Aulida. Lucram ca vestitor de rînd la Tablele zeilor, lespezi de lut zgîriate cu stilul şi care înştiinţau muritorii de tot ce se petrecea în lume, de la Efes pînă la Siracuza şi din Egipt pînă la Tesalia. Veştile le adunam noi înşine, de la marinari şi neguţători mai ales, dar, la nevoie, îi descoseam şi pe corsari. Sisiful Demonis închipuise şi porumbeii călători, cărora le atîrna la picioare mici plăcuţe de lemn, ducînd şi aducînd veştile cele mai proaspete. Tabla noastră se chema „Icarida" şi închegam din zece plăci subţiri de argilă, pe care le împrăştiam prin cetăţeni şi porturi la fiecare început de anotimp. Apărea în cetatea Libria, din Ciclade, ocrotită de marele Hefaistos, stăpînul focului şi meseriilor, cel mai vrednic dintre zei.


         „Icarida" mergea destul de bine, mai ales în insulele vecine, precum Paros, lăcaşul marmurei de mătase, cea mai căutată peste mări şi ţări. La Paros venise pînă şi Apollo, să-şi tocmească marmura pentru statuia din Delfi. Veneau acolo mulţime de stăpîni, sculptori, pictori şi neguţători, care deveneau clienţi statornici ai „Icaridei". Munceam acolo şapte vestitori şi tot atîţia scribi, printre care şi Verzalis, luntraş fenician răpit de piraţi şi vîndut la Libria pe un butoi cu ceară de albine. Stăpînul nostru îşi zisese sisif, cinste pe care ne-o lămurise el însuşi, spunînd că fiecare alcătuire a tablelor zeilor ar fi ca o stîncă de urcat pe culme, care alunecă înapoi după fiecare apariţie, trebuind ridicată mereu pe panta abruptă ca vîrfurile Olimpului.

        Cu ajutorul lui Hefaistos, stăpînul focului şi meseriilor, lucrurile mergeau strună, pînă cînd pe insula Tavernas, din apropiere, un duşman al sisifului a început să alcătuiască propriile tablete, zise „Sibilia" şi lucrate pe lemn lustruit ca oglinda. Demonis găsise pentru stăpînul „Sibiliei" un cuvînt pe măsură — „centaurul" —, fiindcă acesta alerga repede şi neobosit ca un cal, dar nu ştia să scrie, ci doar să poruncească. „Sibilia" stîrnea furie şi indignare, dar avea clienţi cu nemiluita. Vestitorii „centaurului" scriseseră în ultimul lor mănunchi că treisprezece piraţi din Frigia furaseră din Egipt piramida lui Keops, pe care o îmbarcaseră la puntea corăbiei lor şi o aduseseră la Delos, unde o vînduseră pe o sută de boi, trei turme de capre şi o amforă de argint din Samotrace. Au dat năvală puzderii de danai, de corăbieri şi neguţători, ba veniseră şi plugari din Argolida şi sclavi din Lacoma să pipăie templul faraonic. Sfîşiat de spaimă, „centaurul" a vrut să fugă la barbarii de pe Nil, dar Ares, protectorul „Sibiliei", l-a scos basma curată, învăţîndu-l să dea de veste că piraţii măcinaseră piramida, împrăştiind pe plajele din Delos, unde pot fi căutate oseminte de faraon şi de supuşi egipteni. Clienţii n-au crezut gogomănia „centaurului", dar pescuitorii prin nisipul de Delos au devenit renumiţi, iar sisiful însuşi ţinea ascunsă sub cheie o arşică albă, culeasă de pe plajă, despre care spune că ar fi fost vertebra unei preotese a zeiţei Isis, zidită în piramidă odată cu faraonul.


        — Trebuie să-i venim de hac „centaurului", îmi spusese sisiful în seara ultimei zile de vară, chiar în toiul pregătirilor pentru cuvenitele serbări dionisiace. Eşti cel mai tînăr, întîmplările ţin cam mult. Te duci la Troia, băiete, neapărat pînă la Troia, de unde-mi vii cu văzute şi auzite pentru o zicere veşnică* întru faima „Icaridei" şi jalea „centaurului". Ţi-l dau pe Verzalis, atît de ager la minte şi la vorbă, care cuvîntă în limbile barbare, pe unde a umblat. Izbîndiţi? El va căpăta libertatea, tu o călătorie pe Nil. Asta-i tot, la drum!
        După miile de amănunte puse în orînduială, am purces la oracolul din Libria, unde, după ce a cercetat ficaţii gîştelor sacrificate, prorocul ne-a prezis vreme îndoielnică, sudoare pe şira spinării şi izbituri în obraji, dar n-am dat înapoi.

* în sensul de „serial" (n. trad.)


Neguţători de arme la Kholfos

        Încropisem socotelile cerute de împrejurare, aşteptîndu-ne la toate caznele lui Hercule, dar cele mai multe au dat greş, fiindu-ne potrivnici stăpînii mării şi ai furtunilor.
        În drum spre insula Skutos, nu departe de Sparade, ne-au ferecat în lanţuri piraţii thunarzi, dar o furtună de spaimă, ridicînd marea pe ceruri şi îngropînd stelele sub tronul lui Poseidon, ne-a aruncat de-a valma pe-un ţărm. Cînd bunul Hefaistos, stăpînul focului şi meseriilor, ocrotitorul cetăţii Libria, ne-a redat suflarea, rămăseserăm singuri şi aproape schilozi pe-o stîncă părăsită, de unde am fost luaţi de o corabie cretană ce plutea spre Tanagra şi Eubeea. Cărăuşii noştri de ispravă, marinari din Cnosos, ne-au descătuşat şi primenit, umplîndu-ne şi desaga de cînepă cu merinde proaspete. Ne-au coborît pe Dafnis, zicînd să fi aşteptat acolo corăbiile spre Lemnos. Cretanii păreau a şti că, dincolo de coama de aramă a pădurii de tufani, se întindea Cămara Nimfelor, o vale cu lanuri de orz şi livezi de măslin, cu fîntîni la răspîntii şi hanuri curate, fără ploşniţe. Dar am găsit Cămara Nimfelor prefăcută în tăciune, aflînd mai tîrziu că piraţii dăduseră foc aşezării şi luaseră în sclavie toată suflarea din Dafnis. Satul, spusese Verzalis, arăta ca un cimitir abia deschis.
        Şi numai în asemenea nenorocite întîmplări ne-a petrecut temutul Poseidon, vreme după vreme, pînă cînd marele Hefaistos, stăpînul focului şi meseriilor, ne-a scos la pescarii Antigon şi Olivos, cărora le rămînem recunoscători ca bunului şi veşnicului Parnas.


        Insula lor, Irina, se afla pe calea cea umblată de toţi corăbierii între Rodos şi Lemnos, aceasta din urmă înfiptă de Zeus chiar la poarta cetăţii barbare Troia. Antigona gîndea că puteam porni într-o zi sau două, neapărat dimineaţa, cînd vasele din Rodos se opresc la Irina pentru provizii de peşte la frigare, apă proasătă ca roua şi carafe brumate de nectarul zeilor. Cu o talpă de cositor şi piepteni de obsidiană, ia nevoie şi pentru o pereche de cercei din argint ori chihlimbar, puteam călători pînă hăt departe, pe coasta Locridei, darămite pînă la Lemnos. Bine ar fi, mai socoteau pescarii din Irina, să ne dăm drept neguţători de sclavi sau de arme, iară nu vestitori, îndeletnicire care trezeşte mari bănuieli, dacă nu porniri de răfuială. Taina neguţătorului aheu este să se vîre peste tot, să ceară mult şi să îngăduie puţin, să ţină la preţ şi la licoarea de toamnă, care suceşte pînă şi capul temuţilor polemarhi, comandanţi de oşti şi făurari de arme. Pescarii ne-au ajutat să ne croim veşminte de neguţători, să învăţăm jocurile de zaruri atît de răspîndite spre Lemnos şi ne-au împrospătat proviziile de merinde. Războiul troian îl ştiau din zvonurile mărinăreşti, dar vedeau că spre Lemnos curg corăbii cu avuţii şi daruri, întorcîndu-se cu sclavi şi pradă de luptă.
        — Nu sîntem danai, dar avem aceiaşi zei şi aceeaşi nemuritoare credinţă, mărturisi Antigon în ajunul plecării noastre. Troia e o cetate măruntă, cu oameni aşezaţi şi puţini. De ce o fi nevoie de nouă armate, comandate de nouă regi, cei mai puternici stăpîni ai centrului lumii, pentru a răpune o mînă de barbari?
        — A fost un jurămînt, Antigon, un legămînt mereu în faţa zeilor autotputernici...
        — Deocamdată, mă întrerupse pescarul, deocamdată ne pîrjolesc piraţii, căci au şi ei legămîntul lor! Oricum, prieteni, aici vorbim ca muritorii de rînd, cu mintea noastră cea simplă, dar aveţi grijă pe mare şi pe insula Lemnos, unde orice cuvînt e cîntărit ca aurul şi răsplătit cu punga sau cu lancea.
        Multe mulţumiri am adus pescarilor din Irina, binecuvîntîndu-i în numele marelui Hefaistos, stăpînul focului şi meseriilor, protectorul cetăţii mele natale, Libria. N-au îngăduit nici o plată pentru neasemuitele lor strădanii, mărginindu-se să ia parte la jertfirea unui iepure de Citera în cinstea Nereidelor care le ocroteau valurile şi ţărmul de pescari.
        Ne-am îmbarcat a doua zi, aproape în zori, luînd corabia „Leda", sosită din Cipru, insula Afroditei, încărcată cu mărfuri scumpe şi tainice pentru insula Khoifos, plantată de Poseidon sub ceţurile dese şi lîngă valurile furioase dintre Skiros şi Lemnos. Am ajuns pe seară, într-un amurg cenuşiu, posac, şi am tras la hanul „Pegas", vestit prin curăţenie şi trăinicie, ridicat de meşteri fenicieni din lemn de cedru, cu podoabe din ceramică măslinie. Stăpînul hanului ne-a primit cu zîmbete şi plecăciuni, bănuind, după vestmintele noastre costisitoare şi după sclavii care ne cărau cufărul de corn, că eram graşi la pungă, bine încropiţi şi puşi pe trai de curte. Cînd tînărul hangiu, voinic ca un taur şi hrănit ca un proroc din Delfi, l-a ajutat pe Verzalis să-şi scoată gluga de in cu tivitură de mătase, sclavul fenician avu surîsul sisifului nostru din Libria.

Isprăvile polemarhului Toluenis

        N-am fi rămas pe insula Khoifos mai mult de o zi şi o noapte, de nu l-am fi întîlnit, printr-o rară întîmplare, pe marele polemarh Toluenis, coborîtor din neam regesc şi protejat al zeilor cu braţe de fier călite în apele Styxului, cum spunea el însuşi.
        Locuia pe Khoifos în palatul de Paros, pe un ţinut păzit cu străşnicie de efebi înarmaţi cu securi, săbii şi suliţi. Am ajuns în palat prin mijlocirea unui vecin de odaie la han, Plumbos, neguţător de arme de prin Frigia, însurat cu o femeie din Paros, insula învecinată cu Libria. Nedeya era subţire şi înaltă ca trestia de Nil, iar părul şi-l ţinea conci, prins cu ace de argint în formă de lăcustă. Avea ochii nereidelor şi braţele nimfelor, iar mişcările-i veneau parcă din versurile amăgitoare trecute prin poarta de fildeş, după cum cred tinerii din Libria, cetatea mea natală, ocrotită de Hefaistos, stăpînul focului şi meseriilor. Nedeya nu se vopsea nici cu ceruză, să fie mai albă, nici cu orcanet, să-i pară tîmplele mai roşii, iar ca podoabă purta o brăţară de chihlimbar şi un inel de ametist. Plumbos avea patima zarurilor, ca şi polemarhul din Khoifos, care mai aveau întrunite laolaltă setea de arme şi gustul pentru mişcările de zînă ale femeii din Păros, Nedeya. Cum învăţasem jocul cu zaruri la pescarii din Irina, devenisem nelipsit din odăile lui Plumbos, iar marele Hefaistos potrivea cuburile de lut întru cîştigul meu şi al fenicianului. Jucam cu trei zaruri, după obişnuinţa aheilor. Plumbos nimerea la mici, ba bătea şi de trei ori unu, adică „aruncarea cîinelui", care pierdea totul, în timp ce eu aveam de trei ori şase, adică „aruncarea Afroditei", care cîştiga bine.
        Zarurile ne-au aruncat repede la palatul lui Toluenis, o cetate din marmură şi bronz, înaltă cît un munte şi cu nişte deschizături în ziduri, pe care le vedeam pentru prima dată şi care se chemau „ferestre". Am petrecut nopţi lungi la Toluenis, iar ziua ne străduiam să-i străbatem ţinutul mai bine păzit decît Olimpul şi despre care voi povesti mai amănunţit în „Icarida".
        Cîştigase, într-o seară, Toluenis şi dovedi, spre deosebire de alte dăţi, oarecare mărinimie, poate şi fiindcă se afla de faţă arhontele insulei Khoifos, bătrînul Clarimenida. Porunci să se aducă în încăpereă mare, cu „fereastră", carne de ţap tînăr fiartă în mirodenii, brînză de capră şi legume proaspete, fructe abia culese şi patru carafe de vin din Corint. Era potrivit de statură, mai degrabă scund, dar rotunjit ca un trunchi de gorun, cu braţele scurte şi palmele late şi lungi ca o lopată de luntraş. Avea fruntea îngustă, mereu încreţită, buzele subţiri şi neastîmpărate, iar ochii atît de înceţoşaţi şi de ascunsi, de parcă îi întorsese pe dos.
        — Cinstite feţe, zise deodată, apăsînd pe fiecare cuvînt. Regii regilor s-au avîntat la Troia, mînaţi de zei, să pedepsească trufia barbară şi să prefacă-n cenuşă zidurile ei blestemate. Dar barbarii, cuprinşi de spaimă, nu se dau bătuţi şi, iată, pier în acest război sacru tinerii danai, căpetenii de fală şi urmaşi ai zeilor, sîngele lor neputînd să-i răscumpere întreaga gloată barbară.
        Fusese, spunea Toluenis, chemat de zeii atotputernici pe Cîmpul lui Ares din Khoifos, unde primise porunca să strîngă vietăţile cerului şi pămîntului, apelor şi pădurilor ca să nu mai piară danaii la Troia, să-i scape cu viaţă pe cîţi mai mulţi ahei şi cît mai repede.
        — Cam ce credeţi, mărite feţe, că au poruncit zeii atotputernici pe Cîmpul lui Ares?
        — Să ne întoarcem acasă, răspunse blînd arhontele, să încheiem pace, dar să le închidem ieşirea la mare, ca să-i sufocăm...
        Un tunet de rîs acoperi ultimele vorbe ale căpeteniei din Khoifos. După ce-şi stăpîni răspunsul, polemarhul, care rîsese singur, rosti cuvintele grele:
        — Eşti prea bătrîn, slăvite arhonte, ca să mai simţi clocotul sîngelui şi vraja armelor în bătălie.
        Arhontele amuţi, uluit de îndrăzneala polemarhului şi, ca să curme tăcerea, intră în vorbă Plumbos:
        — Am pe drum, mărite Toluenis, şapte corăbii cu scuturi de bronz, înalte cît suliţa, cu platoşe de crocodil şi ghete cu solzi de piatră, de nu pătrunde nici gîndul, darmite săgeata troiană. Am şi măşti din piele de şopîrlă...
        — S-au scumpit din cale-afară, mărite Plumbos. Un scut de efeb preţuia trei capete de bou, dar a ajuns la nouă capete de bou. Un car era 15 capete de vită şi acum îmi ceri 33. De va mai ţine bătălia, vom vinde templele sacre ca să facem rost de arcuri, securi şi praştii. Zeii ne vor spurca sîngele şi ne vor da la cîini.
        — Aşadar, ce ţi-au poruncit zeii atotputernici pe Cîmpul lui Ares din Khoifos?
        Ca să curgă sînge în vinele ahee trebuie să îngheţe în vinele troiene, încă din astă toamnă, dacă ne ajută nemuritorii zei.
        — Dar cum, polemarhe?
        — Începînd de mîine, puteţi străbate grotele din Khoifos, zise „kyronime", şi cîmpiile de încercare şi fală, zise „sakinagas". Dar luaţi aminte: limba care va spune ce nu-i de zis va rămîne la Khoifos cu gură cu tot.
        Trec, acum, peste multe lucruri demne de luat în seamă şi păstrate în minte, dar mă simt nerăbdător să scriu despre marile isprăvi ale polemarhului Toluenis şi ale oştirii sale de slujitori, pe cît de îndemînatici, pe atît de supuşi.
         „Kyronima de 1" se află între două mlaştini şi avea gura acoperită cu stufăriş. Am pătruns pe brînci, însoţiţi de şapte efebi înarmaţi pînă-n dinţi. Un şanţ adînc, umed şi întunecat ne era călăuză şi înaintam sprijiniţi unii de alţii, toţi trei adică Verzalis, Plumos şi cu mine, Arhontele şi Nedeya renunţaseră cu spaimă la plimbarea prin grote. După vreo cincizeci de picioare, am ajuns la un prag de stîncă sub care se deschidea o groapă de balaur. Am dat în prag peste vraciul Cobrides, care ne-a lămurit ce se petrecea în fundul grotei.
        Pregătiseră vracii un amestec de cucută, venin de viperă şi praf de plumb, fierte în laptele plantei numită friptos, totul dînd o nemaipomenită otravă. Ajunseseră s-o dea unui şobolan de galeră, care o sorbea ca pe apă, fără să simtă nimic rău, dar era de ajuns ca şobolanul să muşte un cîine, pentru ca acesta să cadă ca trăsnit. Am zărit pe fundul gropii doi şobolani fugărind un ogar. Ne-am întors la şanţul ce ne conducea afară, cînd din pragul grotei îl auzirăm pe Cobrides:
        — Cu o sută, vom izbîndi. Se vor strecura prin toate găurile din zidurile troiene, se vor năpusti asupra barbarilor şi...
        Restul cuvintelor l-am pierdut, iuţind pasul prin şanţul adînc, umed şi întunecat.
        — Dar dacă, întrebă Verzalis, fiarele otrăvitoare, neghioabe cum sînt, se vor arunca peste aheii noştri?
        Plumbos avu o tresărire, ca apucat de friguri, dar am mers mai departe, prin alt şanţ, spre „Kyronima de 2". Magii căutau aici o băutură vrăjită, din frunze de ferigă şi rădăcini de nytrat, fierte cu balegă de asin. Împrăştiată pe ascuns în rîul Simois, din cîmpia troiană, licoarea vrăjită i-ar fi prefăcut în măgari pe toţi barbarii, care ar fi devenit animale de povară pentru stăpînii de sclavi şi de pămînturi.
        O scobitură în piatră ducea ia „Kyronima de 3", unde Plumbos nu a mai avut puterea să vadă şi să audă. Slujitorii lui Toluenis încercau în marea grotă uscată, înaltă şi luminată cu torţe, aşa numitul zbor de gorgone, un plan demn de zeii atotputernici, pe cît de îndrăzneţ, pe atît de primejdios. Discipoli ai marelui Dedal fuseseră aduşi ia Khoifos să găsească cleiul fără seamăn menit să lipească de umerii arcaşilor aripi din lemn de cedru sau din piele de porc întinsă pe tulpini de corn. Supuşii polemarhului mai căutau un şiretlic. Ei se dădeau de ceasul morţii să vîre în ouă de gîscă un fel de catran, la lovirea de piatră, să se aprindă şi să dezvăluie vîlvătăi mistuitoare. Arcaşii înaripaţi ar fi putut arunca fie săgeţi muiate în otravă, fie, şi mai bine, ouă de gîscă meşteşugit cătrănite, care să-i facă scrum pe troieni înainte de asfinţitul soarelui. Stăpînul „Kyronimei de 3" spunea că zborul de gorgone putea fi încercat la Troia înainte de recoltarea măslinilor, dacă ar mai fi primit o danie de cinci sute de mii de capete de bou.
        La lumina, totuşi cam slabă, a torţelor am putut urmări, cu suflarea tăiată, zborul de gorgone ai unui arcaş. Înălţat pe un zid de lut, şi-a potrivit aripile de piele de porc întinsă pe ramuri de corn, s-a aruncat în zbor spre zidul de lut din partea cealaltă, aflat cam la treizeci de picioare, dar, după un fîlfîit falnic şi larg, s-a prăbuşit în groapa cu nisip din fundul grotei. Altul a încercat cu aripi de lemn, dar tot fără folos, în timp ce al treilea a putut ajunge aproape de ţintă, dar unde a căzut nu mai era groapa cu nisip, aşa încît nu mai ştim urmarea. La atelierul de ouă cătrănite am privit prin uşă. În apropiere era un tînăr care înţepa oul cu un ac subţire, apoi, în acelaşi punct, cu un ac mai gros şi, tot aşa, pînă cînd putea sorbi o parte din albuş, în locul căruia vîra amestecul de catran. Lucrarea era primejdioasă, întrucît oul se putea sparge din senin, mutilînd meşteşugarul. De aceea, în atelierul acela nu erau folosiţi decît sclavi.


Cerberi, centauri şi minotauri

        Uluit, chinuit de îndoieli, dar cu ochii obosiţi de atîtea văzute, l-am luat de mînă pe Verzalis, cu gîndul de a ne întoarce la hanul „Pegas", să facem o baie fierbinte şi să ne aruncăm în aşternuturile proaspete. Dar marele suspus al polemarhului ne atrase atenţia că nu văzusem „Kyronima de 4", cea mai nouă şi mai grozavă încercare de stăpînire a barbarilor troieni.
        Am primit şi am pătruns în altă peşteră, parcă mai adîncă şi mai întunecată decît toate. Auzeam nişte urlete de fiară şi nu m-am putut opri să-l întreb pe marele supus, Furuncis, dacă primejdia nu era prea mare. Ne-a încredinţat că nu putea fi vorba de nici o primejdie, deocamdată.
        — Primejdia va fi pentru troieni, zise el, arătînd spre o haită de monştri cu mai multe capete. Aveau mai multe capete ori ni se părea numai, era anevoios să ne dăm seama, din pricina întunecimii din grotă şi a groazei pe care urletele de iad ale cîinilor mi-o strecuraseră în oase. Erau legaţi în lanţuri, se smuceau ca apucaţii şi se muşcau sălbatic între ei, amestecîndu-şi capetele într-o învălmăşeală uimitoare. Gîturile păreau lungi şi subţiri, ca de lebădă, dar capetele erau mari, gurile pînă la urechi şi colţii ca piroanele. Juram că sînt turbaţi şi îndoiala mi-o risipi marele supus de la „Kyronima de 4":
        — Născocirea ne-a venit de la cerberi şi, prin strădanii după strădanii, am doborît cinci fiare cu cîte două sau trei capete fiecare, adică prin el însuşi. Stăpînii porunciră să facem cerberi cu cîte zece sau douăsprezece capete fiecare, putînd deci un singur cîine să muşte cu turbare cît zece sau doisprezece şi fiind în stare să-şi strecoare capul prin spărturile din zid ori să le prăvale peste ziduri oricît de ridicate. Puşi în care de luptă, noii cerberi, cerberii noştri cu capetele prin ele însele, pot dobîndi îzbînda băgînd spaima în barbari şi turbîndu-i prin muşcături sau bale.
        Marele supus vorbea singur, ca un oracol.
        — Cerberii noştri, noii cerberi, pot fi adăpostiţi nu neapărat sub zidurile cetăţilor barbare, ci la oarecare distanţă, păziţi de cîţiva efebi destoinici. Odată porniţi, nu mai pot fi opriţi nici de zei şi sînt în stare să ucidă şi răpuşi de secure.
        — Dar dacă, întrebai, precum Verzalis rîndul trecut, fiarele, neghioabe cum sînt, se aruncă turbate asupra noastră?
        Marele supus rîse de întrebare şi, bătîndu-mă pe umeri, răspunse scurt:
        — Născocirea e fără greş, fiind pecetluită de zei.
        — Numai de n-ar muşca şi zeii, şopti Verzalis, dar, spre norocul nostru, doar eu îl auzisem.
        La „sakinagas" n-am mai ajuns. Ne-a spus arhontele, mai tîrziu, că polemarhul ar fi adunat acolo hoarde de centauri şi minotauri, lăsîndu-i să crape de foame spre a-i obişnui cu pornirile cele mai sălbatice şi a-i arunca, la nevoie, împotriva barbarilor.
        La han ne aştepta Plumbos, cam morocănos. Verzalis era stacojiu.
        — Aveţi, cumva, veşti de la Troia?
        Plumbos răspunse în doi peri:
        — Corăbierii spun că zeii nu au aruncat sorţii de izbîndă. Troienii sînt pe ducă, totuşi. Regii regilor se luptă cu vitejie să toarne odată în vinele noastre sîngele barbar.
        — Ce tot spui, mărite neguţător, despre barbari? Tu însuţi eşti barbar, slăvite frigian, cum şi eu sînt barbar, fiind tocmai din Sidonul Feniciei. Sînt în slujba aheilor şi cunosc aheii şi ei n-au nevoie de sînge barbar, aşa cum barbarii nu au nevoie de sîngele danailor.
        Plumbos nu înţelegea o iotă, bolborosea vorbe fără şir, dar Verzalis nu terminase:
        — Am străbătut, mărite Plumbos, în lung şi în lat Marea cea mare şi am trecut dincolo de Coloanele lui Hercule, ca vîslaş pe corăbiile din Sidon. Ţinînd aproape de ţărm, ziua, tălmăcind rostul stelelor, noaptea, am ajuns pînă la capătul lumii, zărind pretutindeni muritori pe maluri. Gîndesc că „kyronimele" n-ar ajunge pentru atîta suflare de barbari.
        — Tu, aheu, vorbeşti nelegiuit despre "kyronimele" din Khoifos.
        — Khoifos nu-i aheu, mărite Plumbos. De-ar şti, aheii ar da foc „kyronimelor".
        Verzalis se înfuriase, îi dădeam dreptate, i-am şi spus lui Plumbos că noi sîntem neguţători cinstiţi şi nu culegători de monştri, dar frigianul pricepuse totul anapoda.


        A doua zi, în zori, un copilandru veni la noi cu trei porumbei de la sisif. Nu a putut spune cum ajunseseră tocmai la el, dar porumbeii erau sigur de la Demonis, sisiful „Icaridei" din Libria, cetatea mea natală ocrotită de Hefaistos, stăpînul focului şi al meseriilor. Am scris pe plăcuţe, în nici treizeci de semne silabice, despre prăpădul ticluit de polemarh pe insula Khoifos. Am zgîriat aceleaşi cuvinte pe fiecare tăbliţă, gîndind că, din trei, măcar una va ajunge pe mîna sisifului din Libria.
        La prînz, eram puşi în lanţuri, eu şi Verzalis, cufărul făcut zob de efebi, iar, seara, polemarhul Toluenis ne-a vîndut frigianului pe o sută de capete de bou.
        — O necatombă , mărite Plumbos, zise polemarhul din Khoifos, rostind un cuvînt necunoscut, deşi aheu, dar venit, pesemne, de la barbari. O hecatombă!
        Am lucrat în Frigia mai bine de nouă ani, ca sclavi în mina de cupru a lui Plumbos. Munceam zi şi noapte, în lanţuri, departe de orice semen, ca nişte vite de povară. La moartea frigianului, Nedeya a îngăduit să ne răscumpărăm, pe cheltuiala „Icaridei" din Libria, despre care nu mai ştiam nimic. Am pornit din nou spre Troia, de data aceasta pe uscat trecînd prin întîmplări nenorocite, uitaţi de Hefaistos, dar şi de polemarhul din Khoifos. După întortocheate isprăvi şi încercări, am ajuns la Troia!
        Mîndra cetate barbară se prăbuşise. Zidurile ei nu se răciseră, ruinele mai respirau încă, dar răsuflarea cetăţii lui Priam era pe sfîrşite.
        — Un cimitir abia deschis, şopti Verzalis, cum spusese şi la moartea statului aheu Dafnis, Cămara Nimfelor.
        — O hecatombă, zise careva, de sub ruine ori de pe singurul zid rămas drept, care căzu şi el în genunchi, prăbuşindu-se apoi peste trupul cetăţii.
        Vocea fusese aievea. Dintr-o crăpătură a colţului de stfncă se iviră trei corăbieri, dintre care unul fusese pe Khoifos. Ne spusese în grabă că auzise nişte poveşti de la pescarii din larg. Vestea despre Khoifos pornise de prin Ciclade, parcă din Libria, o coajă de nucă de pe lîngă Paros, şi slujitorii marelui Prometeu şi ai bunului Asclepios, fidelii nemuritorilor Hefaistos şi Artemis, mulţimi de pescari şi luntraşi, de fierari şi plugari au smuls din Khoifos „kyronimă" cu „kyronimă", au alungat centaurii şi minotaurii, lăsînd pămîntul aheu marmurei, plugului, barosului, literei.
        Porumbeii ajunseseră, prin urmare, la sisiful din Libria, cetatea mea natală ocrotită de marele Hefaistos, stăpînul focului şi meseriilor, cel mai vrednic dintre zei.
        Dar de ce zisese corăbierul „hecatombă" mîndrei cetăţi prăbuşite-n ruine? Îl descoase Verzalis pe îndelete, aşa încît putui să aflu rostul că „muritorii pot strîmba amarnic rostul cuvintelor, dar rostul strîmbat al hecatombei trebuia fătat mort."
        Venise vremea să ne întoarcem, Verzalis şi cu mine, Zetsarios, în Libria natală.

(Perpetuum comic ’83, pag. 243)


Persoane interesate