Se afișează postările cu eticheta Perpetuum comic ’88. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta Perpetuum comic ’88. Afișați toate postările

Umor (pc88)

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        — În ce hal duhneşti! Te-am rugat doar să bei cel mult două halbe de bere şi să te întorci pînă’ la 9 acasă!
        — Da’ eu am înţeles invers.

*

        — Mă mir că ai reuşit să reduci convorbirea la 20 de minute!
        — Am făcut greşit numărul.

*

        — Unde-i soţul, frau Kristen?
        — Acasă, cu prietenul lui patruped.
        — Vă felicit! Aţi luat un cîine?
        — Nu, nu, mă refeream la divan.

*

        — Nu ştiu ce are pisica noastră. Am fost şi la veterinar cu ea. În ultimul timp nu mai vrea să prindă şoareci decît dacă sînt cu muştar!

*

        — Jackie, eşti un cîine complet anapoda. Cînd ţi-am spus să aduci papucii nu înseamnă să dai buzna în bucătărie şi să-mi pui cafeaua la fiert.

*

        — Ţi-am spus de nenumărate ori, John, să nu te mai joci cu copii obraznici! De ce nu te joci cu copii educaţi?
        — Lor nu li se dă voie să se joace cu mine.

*

        — Dimineaţa, deşteptătorul are asupra mea efect de împuşcătură!
        — Înseamnă că sari imediat din pat?
        — Din contră, mă întind ca un mort.

*

        — Am citit că în anul 2000 înconjurul lumii se va face în 3 ore. Presupun că 1 oră înconjurul şi 2 ore de la aeroport acasă.

Culese de VITALIE TEODORU

(Perpetuum comic ’88, pag. 253)

, ,

Rugăciune pentru o secretară perfectă

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Ajută-mă să am memoria unui elefant în vîrstă de cel puţin trei ani.
        Ajută-mă ca, printr-o minune să fac toate lucrurile odata: să răspund la patru telefoane şi sî dactilografiez o scrisoare care „trebuie expediată azi", chiar dacă ştiu că nu va fi semnată decît abia mîine.
        Nu mă lăsa să-mi pierd răbdarea cînd scotocesc prin dosare ore întregi, în căutarea unei hîrtii care se afla pe biroul şefului.
        Dă-mi ştiinţa unui profesor universitar, chiar dacă am făcut numai liceul.
        Ajută-mă să înţeleg şi să îndeplinesc toate dispoziţiile fără nicj o explicaţie.
        În orice clipă, fă-mă să ştiu, fără ca nimeni să-mi spună, unde se află şeful, ce face el, şi cînd se întoarce.
        Şi la sfîrşitul anului nu mă lăsa să distrug actele care-mi vor fi cerute doar peste cîteva zile.
        Amin(teşte-ţi să nu uiţi)!

În româneşte de PETRU IAMANDI

(Perpetuum comic ’88, pag. 252)

,

L-au împuşcat în cap şi a făcut o migrenă

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        În presa noastră a apărut o ştire preluată de la două mari agenţii de presă din vest, ADP şi AFP: „Dr. Ralph B. Williams, un medic din Alaska, în vîrstă de 57 de ani, a fost în vizită la San Francisco şi într-o seară a fost atacat de nişte indivizi în faţa hotelului în care locuia. Cînd şi-a revenit, dr. Williams a constatat că-l doare rău capul. La îndemnul proprietarului hotelului a doua zi s-a dus la doctor şi s-a stabilit că după ce a fost doborît de nişte necunoscuţi, aceştia i-au mai tras şi cinci gloanţe în cap. Conform spuselor doctorului fiecare din cele cinci împuşcături îi putea fi fatală."
        Pînă aici e ştirea. Cînd am citit-o m-am minunat. Mă întrebam, mai ales, în ce parte a capului i-au putut trage cele cinci gloanţe de nu i-au fost fatale. Apoi am trecut la rubrica „Sport". Am citit distrat palpitantele ştiri sportive care altă dată îmi captau atenţia.
Deodată, de parcă s-ar fi închis un circuit, mi s-a pus în mişcare logica. Am căutat ştirea, am citit atent cele opt rînduri şi aşteptam să văd ce am de spus în legătură cu ele...
        San Francisco e un oraş mare şi-ţi trebuie curaj nu glumă ca să-l ataci pe doctorul din Alaska în faţa hotelului... După ce l-au trîntit, curajoşii n-au şters-o ci l-au mai şi împuşcat în cap. Şi n-au tras o data ci de cinci ori. Trebuie că erau foarte supăraţi pe el şi pe deasupra şi-au dat seama că pentru Williams un glonte e un flecuşteţ. Nu-mi dau seama de ce l-au atacat... E drept că nu pot gîndi cazul decît plecînd de la mine însumi. Dacă vreau să omor pe cineva, dacă am curajul necesar şi sînt şi înarmat, mă duc la individ, îl împuşc şi fug. De ce să-l dobor, ar da naştere la bănuieli şi complicaţii, dacă tot am de gînd să-l împuşc?
        Dar să vedem mai departe: Cînd şi-a revenit - citez! - n-a observat decît că-l doare capul. Încerc să mă transpun în situaţia doctorului. E drept că n-am fost niciodată împuşcat în cap dar de tras în cap tot mi s-a tras. Acum 30 de ani mi-a tras unul cu ceva în cap. Ţin minte că mi-a curs destul sînge. E ciudat că doctorul Williams nu s-a ales cu o hemoragie ci numai cu durere. Şi ce face un doctor cînd îl doare rău capul? Rezultă din cele ce urmează: „La îndemnul proprietarului hotelului a doua zi s-a dus la doctor." Mă întreb în ce condiţii a avut loc discuţia cu proprietarul hotelului. Pesemne că atunci cînd l-a durut rău capul, doctorul a bătut la uşa proprietarului:
        — Dragă domnule, mă doare rău capul - a zis doctorul. Ce-mi propui să fac?
        — Măi, să fie - l-a compătimit proprietarul - ia şi dumneata o aspirină.
        — Am luat şi n-ajută. Nu-mi dau seama ce am.
        — Poate tensiune. Poate te-ai enervat. Nu ţi s-a întîmplat nimic care să-ţi fi putut provoca durerea asta de cap? - şi proprietarul hotelului i-a luat doctorului pulsul.
        — Am fost atacat adineaori în faţa hotelului. Crezi că de acolo mi se trage?
        — Se prea poate - a dat din cap proprietarul şi s-a uitat mai atent la capul doctorului. — Aveai găurile astea, doctore? Că ai cinci găurele în cap! Cinci!
        — Nu ţin minte să le fi avut - a început sa se frămînte doctorul -, pot să jur că nu le-am avut.
        — Nu-i bine să le neglijezi, doctore. Du-te mîine şi vezi ce-i cu ele.
        Şi doctorul din Alaska s-a dus a doua zi la doctor. La îndemnul proprietarului - cel puţin aşa scrie în ziar. Şi atunci s-au constatat cele cinci găuri făcute de gloanţe. După ce i-a făcut o radiografie, colegul lui din San Francisco i-a spus că fiecare din cele cinci gloanţe i-ar fi putut fi fatale.
        Am toată stima pentru ştiinţa medicală şi această ultimă descoperire nu m-a uimit. Poate că am aptitudini deosebite dar sînt în măsură să spun, de aici, de la Budapesta, că dacă se trage într-unul la San Francisco împuşcăturile îi pot fi fatale victimei. Iar dacă victima se alege şi cu cinci gloanţe în cap... Curiozitatea mea s-ar fi declarat mult mai satisfăcută dacă mi se spunea că cele 5 gloanţe n-au fost fatale. Şi ce s-a întîmplat mai departe cu ele, adică cu gloanţele. Oare de acum înainte pe bietul Williams o să-l doară mereu capul?
        De douăzeci de ani mă tot duc la doctor să văd de ce mă doare capul şi nu reuşesc să aflu. Williams măcar ştie.

În româneşte de LIA MELTZER

(Perpetuum comic ’88, pag. 250)

,

Iată-ne căsătoriţi!

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        — Iubito, atît de mult m-am bucurat că mi-ai acceptat propunerea! Ai să vezi, ca să fii cît mai mulţumită, ba ce zic, fericită chiar, voi face tot ce-mi va sta în puţintă. Bineînţeles, bineînţeles... Eu sînt om de cuvînt. Vom petrece o lună de miere ca-n basme... Desigur... Trei luni încheiate vom voiaja. Din ţările unde ne vom plimba vom trimite cărţi ilustrate tuturor prietenilor... Totul va decurge după dorinţa ta. Mai întîi, o raită prin Europa: Roma, Veneţia, Milano, Nisa, Paris, Berlin... Şi Anglia? Desigur, desigur... Şi acolo vom merge. Apoi America... Din moment ce asta-i dorinţa ta, trei luni vom colinda prin lume.
        — Uite, am să-ţi spun ceva, iubito. Bineînţeles, dacă tu aşa vrei, vom face o călătorie de nuntă de trei luni. Dar... trei luni nu-i cam mult? Nuuu, tu hotărăşti... Dacă în loc de trei luni ne-am rezuma la una singură şi cu banii rămaşi am închiria o casă frumoasă - cuibul nostru? Ei, ce spui?
        — ...
        — Deci eşti de acord... Ah, ce fată dulce eşti tu, ce inimă de aur ai! Ştii ce voiam să-ţi spun, iubito?... La ce bun să mergem în străinătate? Dacă ne-am face voiajul de nuntă în ţară, n-ar fi bine?... N-am mai prăpădi nici valută. Nu-i păcat?! Mai întîi, o croazieră pe Marea Neagră, apoi pe Mediterana. Ah, ce poate fi mai frumos decît o plimbare cu vaporul! Nu-i mai bine?
        — ...
        — Eşti un înger, iubito... De altfel nu m-am îndoit o clipă c-ai să fii de acord. Să-ţi mai spun ceva? În vremea noastră o croazieră e tare dificilă. Vapoarele înţesate cu lume, marea agitată. Cel mai bine ar fi să stăm o săptămînă la Bursa. Aşa-i? Şi mai frumos, şi mai ieftin, şi mai tihnit... Ah, tu ai într-adevăr o inimă de aur. Eşti un înger pogorît printre pămînteni...
        — ...
        — Nu, zău, iubito, oare de ce să ne vînturăm noi prin hoteluri? Cu banii pe care i-am arunca aşa, aiurea, mai bine-ţi iau o broşă dintre cele mai scumpe. Ce zici, nu-i cu mult mai normal?... Poftim? Cum doreşti tu... De 5.000 de lire? Şi de 10.000 să fie, dacă aşa vrei tu... Voiajul, hotelul, motelul, toate trec fără urmă. Pe cînd broşa, ea cel puţin e un obiect concret, ea rămîne. Desigur, desigur... Nici nu se putea altfel, tu eşti cea mai înţeleaptă fată de pe lume.
        — ...
        — Stai, aş vrea să-ţi spun ceva. Ai să vezi, o să-ţi placă foarte mult ideea mea. Zău, mă şi gîndesc la broşa asta, ce rost are ea? În fond tu eşti o fată cu gust, cu educaţie, nu? Doar n-ai să te apuci şi tu, ca toţi parveniţii, să-ţi etalezi bijuteriile, să te făleşti cu ele în faţa lumii... Mai bine să renunţăm la broşă... Cu banii pe care i-am da pe ea facem o nuntă grozavă. Să se ducă pomina. Ei, ce zici? Zău aşa. O nuntă care să pălească pînă şi pe cea a lui Grace Kelly. Ah, ce bună eşti tu, iubito!
        — ...
        — Nuntă, nu? Zău dacă ştiu ce să zic... Ca să distrăm pe unul şi pe altul să facem noi cheltuieli cu nemiluita... Închiriem un salon, angajăm o orchestră de jaz... Mîncare, băutură... Şi pentru ce, mă rog? Ca o hoardă de oameni să se distreze. Unde mai pui că nimeni n-o să fie mulţumit şi-o să ne mai auzim pe urmă tot felul de vorbe. Hai să ne comportăm ca doi oameni înţelepţi. Să invităm doar rudele şi prietenii apropiaţi. Să facem nunta la noi acasa. Zău dacă n-ar fi mai frumos. E mai intim.
        — ...
        — Prin urmare găseşti admirabilă ideea mea. Nu degeaba am zis eu că tu eşti cea mai deşteaptă fată de pe lume.
        Să-ţi mai spun ceva? Pentru ce să aruncăm sute de lire pentru rochia de mireasă? Oricum, e ceva ce se îmbracă o singură dată în viaţă, nu? Cu banii pe care i-am cheltui pentru ea, cumpărăm mai bine ce ne trebuie în casă.
        — ...
        — Şi tu eşti o chibzuită. Da, întocmai cum zici tu, cel mai bine ar fi să renunţăm cu totul la nuntă. Închiriem un etaj întreg la un bloc, îl mobilăm. Ţie îţi iau ce toalete vrei.
        — ...
        — ...Uite ce-aş zice eu... Ascultă-mă numai un minut. Acum chiria la bloc e foc de scumpă. Doar n-o să îmbogăţim noi pe alţii... Mai bine închiriem o casă cu două camere într-un cartier mărginaş. Da, chiar cu o singură încăpere... Oricum, sîntem numai două persoane, nu?
        — Cum? Ţii neapărat la căsătoria civilă? Fireşte, draga mea. Cum s-ar putea altfel? Invităm prietenii, colegii.
        Ia stai! Cum adică? Noi n-avem încredere unul într-altul? Căsătoria e un soi de contract oficial. Ce nevoie avem noi de acte, nişte hîrtii în fond? Doar amîndoi sîntem oameni de bună-credinţă. Bineînţeles, draga mea. Noi n-avem nevoie de nici un act formal. Decît să cheltuim aiurea, mai bine cu banii ăia îţi iau o rochie. Desigur, desigur... Cea mai frumoasă rochie... O dăm la cusut la o croitoreasă de lux, oricît de scumpă ar fi...       
        — ...
        — A venit primăvara, iubito! Acum nu se mai îmbracă lumea cu stofe dintr-astea groase... Uite la materialele astea! Ce frumoase sînt... Şi ce culori, Dumnezeule!... înflorate... Să luăm de colo patru metri de stambă. Şi, draga mea, ce să mai aruncăm banii la croitoreasă? O coşi tu singură şi gata.
        — ...
        — Patru metri nu-s prea mult? Acum e vară... Şi-o căldură!... Rochie fără mîneci, decoltată... fusta scurtă. Un metru jumătate e prea deajuns.
        Ah, tu eşti fata cu cel mai nobil caracter de pe lume... Ştii ce mi-a dat prin minte? „Cînd două inimi se unesc, şi hambarul pare-un palat"... Cu alte cuvinte, de ce să mai închiriem noi casă? În vremurile astea, casă... Nu-i aşa?
        Stamba-i tot stambă, nu? N-are rost s-o luăm. Ţi-e foame? Stai că-ţi iau acuşica un sandviş. Şi gumă de mestecat.
        Vino să te pup.
        — ...
        Ţoc, ţoc. Ooooh!
        — Iată-ne şi căsătoriţi, iubito! Şi nici n-a fost un lucru chiar atît de greu!
        Ah, tu eşti cea mai naivă fiinţă de pe lume... Păi, dacă n-ai fi fost o naivă, te-ai fi măritat tu cu mine? Iată-ne căsătoriţi, iubito... Cum? Nu-ţi vine să crezi? Zău, mă jur că ne-am căsătorit, iubito!...

În româneşte de VIORICA DINESCU

(Perpetuum comic ’88, pag. 248)

Aforisme suedeze

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

Cei pe care nu-i iubim ne înşeală foarte rar.
CRISTINA

Cu prostia te poţi lupta, însă nu ai cum să te aperi de ea.
G. LINDBERG

Este bine să te iubeşti pe tine însuţi fiindcă numai aşa nu ai rivali.
R. EKLAUND

Oamenii cheltuie timp ca să facă bani, cînd normal ar fi să cheltuie bani ca să aibă timp destul.
A. HIRDMAN

Trebuie să ai însuşiri deosebite ca să nu înţelegi unele lucruri.
I. SODERBERG

Culese de VITALIE TEODORU

(Perpetuum comic ’88, pag. 248)

,

N-a mai fost timp

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
        Cînd eram mică, mămica trebuia să-mi citească o poveste iar eu trebuia să întorc paginile şi să mă prefac că citesc. Dar mămica a fost nevoită să ceruiască baia şi n-a mai avut timp de mine.
        Cînd eram mică, tăticul trebuia să vină la şcoală ca să mă vadă cum joc într-o piesă. Dar tăticul a fost nevoit să-şi scoată maşina de la reparat şi n-a mai avut timp de mine.
        Cînd eram mică, bunica şi bunicul trebuia să vină de Revelion la noi ca să vadă ce figură fac în clipa cînd primesc prima mea bicicletă, dar bunica nu ştia pe cine să lase acasă pentru a da de mîncare la cîini, iar bunicului nu-i pria vremea rece şi, de altfel, nici nu au mai avut timp.
        Cînd m-am făcut mai mare, tăticul şi cu mine trebuia să mergem la pescuit, la sfîrşit de săptămînă, să înălţăm un cort şi să prăjim peşte. Dar în ultima clipă tăticul a fost nevoit să împrăştie îngrăşămînt în grădină şi n-a mai fost timp.
        Cînd m-am făcut mai mare, trebuia să merg cu ai mei la fotograf, pentru obişnuita poză de familie, la sfîrşit de an. Dar fratele meu avea antrenament, sora mea nu mai venea de la coafor, tăticul ţinea morţiş să vadă un meci de fotbal la televizor iar mămica tocmai începuse curăţenia în bucătărie. Şi n-a mai fost timp.
        Cînd m-am făcut destul de mare ca să mă pot mărita şi să mă despart de ai mei, trebuia să mai petrec cîteva clipe alături de mama şi de tata, ca să le spun cît de mult îi iubesc şi ce mult le voi duce dorul. Dar Hank (cavalerul nostru de onoare şi un clown nemaipomenit) apăsa nerăbdător pe claxon în faţa casei, aşa că n-a mai fost timp.

În româneşte de PETRU IAMANDI

(Perpetuum comic ’88, pag. 248)

,

Interviu cu un birocrat

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
Ziaristul: Ce post ocupaţi?
Birocratul: Sînt adjunctul şefului
Z.: El ce anume conduce?
B.: Pe mine.
Z.: De fapt, activitatea Dv. în ce constă?
B.: Să mă menţin cît mai bine pe scaun.
Z.: Înţeleg, dar cum reuşiţi?
B.: Spunînd „nu".
Z.: La ce spuneţi „nu"?
B.: La toate.
Z.: Dar ce sens are?
B.: Dacă zic „da" pot pierde scaunul.
Z.: Nu mi-e clar.
B.: Foarte simplu. Dacă fiecăruia i se năzare să vîndă şi să cumpere ce vrea, să circule după capul lui etc. atunci nici nu ar fi nevoie de bilete, licenţe, certificate şi atîtea alte acte şi hîrtii de la naşterea omului şi pînă la moarte. Şi dacă nu e nevoie de hîrtii, noi birocraţii ce ne facem, să şomăm?
Z.: Înseamnă că oricui vi se adresează cu o cerere îi spuneţi „nu"?
B.: Nu. Spun: „Problema Dv. se află în studiu" sau „Cererea Dv. a fost transmisă organului competent pentru rezolvare corespunzătoare".
Z.: Îmi precizaţi, vă rog, ce gîndesc birocraţii?
B.: Noi nu gîndim, avem formule.
Z.: Ne daţi cîteva exemple?
B.: În primul rînd ne place un limbaj elevat şi ambalat frumos. Nu spunem „acum" ci „în această secvenţă de timp", nici „m-am speriat de moarte" ci „am observat impacientaţi". Nu putem spune „l-a lovit maşina"; altfel sună „a căzut victima unei întîmplări rutiere".
Z.: Oamenii nu vă reclamă?
B.: Da, însă vinovatul este imposibil de găsit. În principiu, întotdeauna vinovatul este altul, care nu are nume şi nici înfăţişare.
Z.: Cum sînt educaţi copiii birocraţilor?
B.: Ei urmează cele mai bune şcoli, în care învaţă să respecte ierarhia, să ghicească ce vrea să spună şeful pînă apucă acesta să deschidă gura. Tot în aceste şcoli mai învaţă că în viaţă mult mai important decît să lucrezi este ca şeful să aibă impresia că lucrezi.
Z.: Tocmai din cauza aceasta multe merg cu capul în jos!
B.: Din contra, noi asigurăm stabilitatea lumii.
Z.: Cu alte cuvinte birocraţii ţin lumea în loc.
B.: Orice progres este periculos. Mîine trebuie să fie ca astăzi.
Z.: Vă îmbată puterea cînd spuneţi „nu"?
B.: Păi, cum altfel!

În româneşte de VITALIE TEODORU

(Perpetuum comic ’88, pag. 247)

,

Despre exploratorii Polulului

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        — Şi acest Nansen? Acum, confidenţial, ce fel de om este? Căci mie mi se pare un tip cam ciudat...
        — Dar nu greşiţi, doamnă. Este un om învăţat şi bun. A explorat Groenlanda şi mările arctice şi cred că s-a dus pînă la Pol.
        — Ah! S-a dus la Pol? Şi pentru ce?
        — Cum pentru ce s-a dus la Pol? Sincer, vorbind, doamnă, mă puneţi în încurcătură. De mic copil am admirat pe toţi exploratorii Polului; dar niciodată nu mi s-a întîmplat să întreb pentru ce doresc să ajungă acolo. Ce stupiditate! nu-i aşa? Realmente, nu este de înţeles ca un om, şi mai ales un om de o anumită poziţie socială, să se înhame la o călătorie atît de supărătoare fără socoteală şi raţiune.
        O să ştiţi pentru ce s-a dus Nansen la Pol! Nu mult a lipsit să i se atribuie scopul de a instala acolo căluşei pentru foci, folosind mişcarea de rotaţie a pămîntului. Focile, cu mustăţile lor aspre, par nişte persoane foarte grave; dar au un suflet simplu şi copilăros. Nu le-aţi văzut la circ aruncîndu-şi un balon unele altora sau jucîndu-se la trapez? Orice lucru le distrează. Căluşeii, neîndoielnic, le-ar fi entuziasmat şi Nansen s-ar fi putut întoarce de la Pol cu o adevărată avere, căci, deşi focile nu au inventat încă banii — şi asta este, desigur, pentru că au un bun simţ al umorului — industria lor este foarte dezvoltată, şi dumneavoastră ştiţi că, atît uleiul de focă precum şi servietele din piele de focă şi celelalte articole din acelaşi material se bucură de o mare reputaţie pe toate pieţele. Ah, acest Nansen!... Dumneavoastră l-aţi cunoscut, doamnă. O persoană cu adevărat serioasă, o persoană respectabilă, pentru ce oare trebuia să meargă la Pol, unde este atît de frig?
        — Să vă iasă din cap acest lucru! Nansen s-a dus la Pol, ca să se vorbească despre el... Toţi aceşti învăţaţi sînt nişte vînători de publicitate,
        — Într-adevăr. Nu încape nici o îndoială. Învăţaţii şi artiştii, pînă chiar şi sfinţii. Mi-aţi dat o idee, doamnă. Mi-aţi deschis ochii, într-adevăr cine şi-ar aduce azi aminte de Cervantes dacă n-ar fi scris Don Quijote? El, Quijote, nu este, în realitate, altceva decît o reclamă a geniului autorului. Şi piramidele din Egipt ce sînt, în concluzie, decît o reclamă formidabilă, nu a piramidonului — să nu exagerăm — ci a vanitoşilor faraoni? Lumea considera un vînător de publicitate pe bietul doctor Garrido, căci în toate zilele făcea să-i apară numele în pagina a patra a unor ziare cu tiraj de cincizeci de mii de exemplare; dar cine îşi va aminti de doctorul Garrido peste un secol? Şi, fără îndoială, nimeni nu ignoră azi viaţa lui San Francisco de Asis. Să nu-mi mai vorbiţi vreodată de bunătate! Să nu-mi mai vorbiţi de talent! În fond, toate aceste lucruri se reduc la o... publicitate...

În româneşte de DORIAN IONESCU PASCAL

(Perpetuum comic ’88, pag. 246)

, , ,

Am adus nişte versuri

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Am intrat la redactor.
        — Bună ziua...
        — Bună ziua, mormăi redactorul.
        — Am adus nişte versuri, zisei eu cu sfială.
        — Lăsaţi manuscrisul la secretar.
        — Nu pot, mîine trebuie să merg la serviciu.
        — Lăsaţi manuscrisul şi mergeţi liniştit la serviciu.
        — Problema este că manuscrisul sînt eu.
        — Dumneavoastră?!
        — Da. Fac economie de hîrtie şi-mi scriu versurile pe mine. Le tatuez.
        — Şi ce doriţi dumneavoastră?
        — Aş vrea să vă uitaţi peste ele şi dacă se poate să le publicaţi în revista dumneavoastră.
        — Dezbrăcaţi-vă, zise atunci redactorul şi-şi suflecă mînecile.
        Mă citi atent de cîteva ori, apoi zise:
        — Versurile nu sînt rele, dar în forma aceasta nu pot să apară în revistă.
        — Bineînţeles, confirmai eu. N-o să publicaţi fotografia unui om dezbrăcat.
        — Nu m-aţi înţeles bine. Nu mă refer la formă, ci la conţinut. Mă jenează două versuri de pe tors. Trebuie scoase.
        — Dar sînt lucrul cel mai bun pe care am reuşit să-l scriu. Va fi dureros pentru mine.
        — Nu vă fie teamă, aţi ajuns pe mîini bune.


        După o operaţie sumară, pe locul celor mai bune versuri rămăseseră două cicatrice.
        — Vedeţi, acum arată mai bine, zise redactorul, după ce mă mai citi încă o dată. — V-a durut?
        — Evident, recunoscui eu.
        — Asta din lipsă de obişnuinţă. O să vă deprindeţi şi o să tăiaţi şi dumneavoastră, nu mai rău decît mine. Acum e-n ordine. Treceţi la redactorul principal.
        Am intrat la redactorul principal.
        — Culcaţi-vă, zise acesta.
        Mă întinsei pe masă.
        — Va trebui să înlăturăm tot ce e pe piciorul stîng, îşi puse el diagnosticul.
        — Atunci va fi de prisos şi piciorul drept, încercai eu să mă opun.
        — Ca să fiu sincer, tinere, şi pe mine mă jenează piciorul drept. Cred însă că putem salva totul, dacă vom adăuga finalul următor...


        Şi redactorul principal începu să mă înţepe repede cu un ac. Eu mă zvîrcoleam de durere sub mîinile lui.
        — Ce faceţi dumneavoastră e îngrozitor! strigai eu. Nu vreau un asemenea final.
        — Nu face nimic, liniştiţi-vă, n-a murit nimeni dintr-atît.
        — Puneţi punct mai repede, îl implorai eu.
        Redactorul principal căzu pe gînduri, apoi zise:
        — Nu, cred c-ar fi mai potrivite punctele de suspensie, apoi înfipse acul în mine de trei ori.
        — Ei, cum e? Mai bine? mă întrebă el cînd îmi venii în fire.
        — Mai rău... gemui eu.
        — Ridicaţi-vă. Acum trebuie să mergeţi la redactorul şef.
        La redactorul şef m-au dus pe targă. S-au auzit comenzi scurte:
        — Bisturiu! Camfor! Tampon!
        Altceva nu-mi mai aduc aminte. Cînd am părăsit redacţia, după două săptămîni, redactorul şef mi-a strîns cu putere mîna bandajată, m-a bătut pe umărul înfăşat în tifon şi mi-a zis:
        — Dar slab poet v-aţi mai dovedit! N-aţi suportat! Vă dau un sfat: data viitoare, să scrieţi pe hîrtie. Hîrtia suportă orice!

În româneşte de ILIE BĂDICUŢ

(Perpetuum comic ’88, pag. 244)


,

Prime

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
        Şeful secţiei l-a chemat pe Liuliakin.
        — Ia loc!
        Liuliakin s-a aşezat.
        — Cu ce te lauzi?
        Liuliakin a ridicat din umeri.
        — Adevărul este că nu prea ai cu ce, nu eşti printre fruntaşi!
        Liuliakin a dat din cap.
        — Dar dacă mîine la şedinţa sindicală eşti declarat fruntaş şi ţi se dă o primă?
        — Păi, dau banii înapoi.
        — Bravo! Ca eroul pozitiv din filme. Îmi placi.
        Şeful s-a uitat pătrunzător la Liuliakin.
        — Ascultă-mă, Teterin nu merită primă?
        — Merită.
        — Dar Prosuhin merită?
        — Merită.
        — Vezi, ei merită primă, dar vor fi obligaţi s-o restituie, dacă tu faci pe interesantul şi o restitui primul.
        — Păi, nu mai dau banii înapoi.
        — Dar conştiinţa? Vezi bine că nu eşti fruntaş.
        Liuliakin s-a făcut stacojiu.
        — Atunci, gîndesc să nu restitui banii la şedinţă, ci după şedinţă, ca să nu vadă nimeni.
        — Dar, cui dai banii? cui?
        — Păi, ştiu eu, dumneavoastră.
        — Juma’ juma’?
        — Juma’ juma’!
        — Liuliakin, văd că-ţi merge mintea. Cred că este cazul să ne ocupăm de avansarea ta. Bine, întoarce-te la lucru şi spune-i lui Kuzin să vină la mine.

În româneşte de VITALIE TEODORU

(Perpetuum comic ’88, pag. 243)

, ,

Kilina Motroniuk e o vrăjitoare

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Femeia aducea a vrăjitoare. Ciudata şi izbitoarea ei asemănare cu o vrăjitoare îi sări de îndată în ochi lui Mikola Tihonovici. Părul negru, ochii — doi tăciuni, nas coroiat, buze subţiri şi încă date cu ruj aproape negru. Cîţi ani să-i dea? Nu-i o treabă chiar uşoară. Să tot aibe treizeci şi ceva, cum la fel de uşor se poate admite că arată foarte bine la cei cincizeci de ani ai ei.
        — Spuneţi-mi, semăn eu cu o vrăjitoare? — întrebarea, fireşte, l-a surprins, deşi în cei zece ani în muncă de conducere a avut prilejul să audă altele şi mai şi.
        Pentru orice eventualitate, Mikola Tihonovici a preferat să tacă. La birou avea un principiu verificat: taci dacă nu eşti sigur de ceva, iar de eşti sigur, cu atît mai vîrtos trebuie să taci.
        — Nu, vă rog să-mi spuneţi, semăn eu cu o vrăjitoare?
        Duduia nu părea dispusă să renunţe, iar Mikola Tihonovici nu era dispus să răspundă.
        Din păcate, tăcerea lui ea a interpretat-o altfel.
        — Deci nu par o vrăjitoare. Atunci daţi-mi o adeverinţă în acest sens.
        Astfel au trecut la un lucru mult mai concret, cunoscut lui Mikola Tihonovici. Asta l-a bucurat.
        — Aţi greşit, stimabilă, eu nu vă pot da nici o adeverinţă.
        — Nu? — întrebă cu suspiciune. Chiar nu-mi puteţi da o adeverinţă?
        — Nici vorbă! se scutură bucuros Mikola Tihonovici. — Eu nu eliberez adeverinţe. Nici n-am formulare pentru aşa ceva.
        — Atunci poate vi se pare că semăn cu o vrăjitoare? — o luă ea de la capăt.
        — Nu, n-am spus aşa ceva, — făcu al imprudenţa să-i scape aceste vorbe.
        — Atunci, ce mai tura-vura? — îl luă vizitatoarea din scurt. Daţi-mi adeverinţa. Confirmaţi acest fapt incontestabil printr-un, ca să zic aşa, document.
        — Ce să confirm? — se sperie de-a binelea experimentatul funcţionar.
        — Cum ce?! Daţi-mi o adeverinţă cum că Kilina Ivanivna Motroniuk nu e vrăjitoare. Eu sînt, pardon, Kilina Motroniuk.
        — Nu pot da o astfel de adeverinţă, — încercă să se descotorosească Mikola Tihonovici.
        — Dar ce fel de adeverinţă îmi puteţi da?
        — Ascultă, duduie, ascultă cu atenţie: eu nu dau nimănui nici un fel de adeverinţă. Dumneata nu pricepi atîta lucru?
        — Ba am priceput totul şi încă de mult. Dar cine dă?
        — Ce?
        — Adeverinţe! Dv. nu daţi, dar, desigur, cineva le eliberează! Oamenii obţin tot telul de adeverinţe, despre ce-l interesează pe fiecare. Că n-oi fi eu mai prejos decît alţii?
        — Eu n-am spus aşa ceva, — încercă funcţionarul şi de astă dată să se menţină pe o poziţie neutră.
        — Ba să spuneţi! Spuneţi: sînt eu mai prejos decît alţii?
        Ce-i drept, ea nu se deosebea cu nimic de alţi petiţionari care călcau din cînd în cînd pragul acestui birou.
        — Ce mai, d-ta nu eşti mai prejos, — se decise el să fie obiectiv.
        — Atunci daţi-mi o adeverinţă că nu sînt mai prejos decît alţii. Accept. Fie şi aşa. În chestia cu vrăjitoarea, ziceţi că nu-mi puteţi da, atunci daţi-mi măcar una din astălaltă.
        Ea tăcu, nădăjduind, desigur, că el o să se şi apuce de scris adeverinţa.
        Dar pe el această ciorovăială stupidă l-a extenuat. Era dispus să elibereze orice, dar nu putea, pentru că, realmente, n-a eliberat niciodată nimănui vreo adeverinţă.
        — Aştept, — îi reaminti Kilina Ivanivna de prezenţa sa. — O mică adeverinţă, în care să se spună că cetăţeana Motroniuk nu e mai prejos decît alţii. Mă mulţumesc şi cu atît. Ar fi fost mai bine dacă puneaţi punctul pe i în chestia cu vrăjitoarea. Dar fie şi aşa: „Nu e mai prejos decît alţii". Dedesubt semnătura dv. şi ştampila.
        — N-am imprimate, n-am ştampilă. Nici drept de semnătură n-am, — începu Mikola Tihonovici aproape rugător. Şi nimeni din instituţia noastră n-o să vă dea o asemenea adeverinţă. Noi, stimabilă, avem alt profil. Vrăjitoarele nu sînt specialitatea noastră. Şi nici la femei — bune sau rele — nu ne pricepem. Întrebaţi-l pe şeful nostru Roman Kirilovici Oseledcik.
        — L-am întrebat. Cu el am început. Cunosc treptele ierarhice.
        — Şi ce v-a spus Roman Kirilovici?
        — A trebuit să-i explic încă şi mai mult decît dv. Mi-a trăncănit tot despre profil. Apoi m-a expediat.
        — Departe? — o întrerupse Mikola Tihonovici cu o vagă speranţă şi nu se ştie de ce roşi.
        — La adjunct.
        — Şi adjunctul? — Mikola Tihonovici roşi şi mai tare.
        — Şi adjunctului i-am explicat totul din fir în păr. Şi el m-a expediat mai departe...
        — La şeful de sector? — se dumeri în sfîrşit bietul de el şi încetă să mai roşească.
        — Da. Iar ăla m-a trimis la specialistul principal. Specialistul principal — la şeful de secţie. Şeful de secţie — la şeful de birou, adică la dv. M-a rugat să vă transmit să întocmiţi un proiect de adeverinţă.
        Mikola Tihonovici concepu proiectul bine dispus şi fără să aibă nici cea mai mică îndoială asupra unui lucru: această Kilină avu şansa să străbată calea de sus în jos destul de repede, dar în sens invers, adică obţinerea tuturor vizelor şi semnăturilor nici o vrăjitoare adevărată, nu una „nu mai prejos decît alţii", n-ar fi în stare.
        El n-o aprecie însă pe Kilina Motroniuk la adevărata ei valoare. După douăzeci de minute, ea reveni cu adeverinţa semnată şi ştampilată.
        — Am venit să vă mulţumesc. Ziceaţi că nu se dau astfel de adeverinţe. Se dau. Iată scris negru pe alb: „K.I. Motroniuk nu e vrăjitoare." Le arăt eu vecinilor! La comisia de împăciuire o să le dau cu adeverinţa asta peste bot! Au bătut toba în toată lumea: Kilina e o vrăjitoare. Ei o să prezinte vorbe goale, iar eu — adeverinţa!
        — Ascultă, Kilina Ivanivna, — deveni bănuitor Mikola Tihonovici. Te pomeneşti că d-ta chiar eşti... asta, cum îi spune?... vrăjitoare?
        — Bineînţeles că sînt vrăjitoare. Dar, dv. ce-aţi crezut?
        Şi Kilina Motroniuk zbură pe fereastră. Sau poate numai aşa i se păru funcţionarului uluit?...

În româneşte de CORNELIU IROD

(Perpetuum comic ’88, pag. 241)


,

Ca la război

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Am venit în vizită la fiul meu, în oraş.
        — Hai să mergem la Palatul sporturilor, spuse fiul.
        — Ce va fi acolo?
        — Muzică de estradă, numai să nu te sperii.
        — De ce să mă sperii? Am participat la cucerirea Berlinului. Nu cred să fie mai rău. Hai să mergem.
        Am ajuns. Ne-am aşezat. Ascultăm. Au răsunat tobele, s-au auzit trompetele, au început să lumineze reflectoarele.
        Pregătirea de artilerie, îmi zic... ca la război. Mă uit să văd ce va fi în continuare.
        Pe scenă a apărut o fată şi a început să deschidă gura în faţa microfonului. Corect, îmi zic. Şi eu am deschis gura cînd trăgeau tunurile din toate părţile.
        Cînd a încetat zgomotul, fata s-a înclinat.
        — Cînd o să cînte? întreb eu.
        — Păi a şi cîntat! Vezi, tată, ca să înţelegi muzica de estradă trebuie pregătire...
        Mda, pregătirea a avut loc. Să vedem ce va urma.
        Din nou zgomote puternice scoase de instrumente de mare calibru.
        De după cortină a ieşit în fugă un tînăr, s-a apucat de microfon şi în paşi de dans a început să alerge pe scenă.
        — Se vede că n-a făcut la artilerie, zic eu fiului.
        — Nu aud, răspunde el.
        — Nu-i nimic. În Berlin n-am auzit nimic zece zile şi zece nopţi! Aici e vorba numai de două ore! Văd că şi fiul îşi freacă urechile de parcă i-au degerat.
        — Ţine-te tare, zic eu. Am rezistat în război, vom rezista şi aici. Apoi am aplaudat şi eu cu ceilalţi...

În româneşte de COLEA CURELIUC

(Perpetuum comic ’88, pag. 240)

,

Manuscrisul

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Într-o zi mi-a sosit o scrisoare de la departamentul arhivelor.
        „Dragă tovarăşe, noi adunăm materialele despre travaliul scriitorilor. N-aţi vrea să fiţi amabil să ne trimiteţi manuscrisele dumneavoastră? Ele vor fi păstrate pentru generaţiile viitoare... pentru cercetări privind moştenirea culturală... pentru... Vă rugăm să nu întîrziaţi... Iată adresa noastră..."
        Am citit-o şi am simţit că-mi vîjîie capul. Manuscrisele îmi înotau pe dinaintea ochilor. Manuscrise în maldăre, grămezi, vrafuri, dealuri, munţi! Aruncate la coş, duse la gunoi, înălţîndu-se pînă la cer în nori de fum.
        Am început să cercetez febril sertarele mesei mele de lucru — poate voi descoperi vreo pagină uitată, vreun fragment preţios. Am socotit, am întors totul — nimic, într-adevăr nimic? Chiar nimic? Nu, absolut nimic.
        Apoi, pe neaşteptate — în sfîrşit! Am găsit! O foaie scrisă! curată, nimic şters — o bucurie pentru ochi. Literă după literă, cuvînt. Oricine ar putea vedea că muza îmi îndrumase pana fără ezitare, fără şovăire, fără ciocniri cu pereţi şi stîlpi. Arhivele sînt locul cel mai potrivit pentru un asemenea document!
        Dar, hm! Să presupunem că cineva strîmbă din nas: ăsta-i manuscris? Turnat totul pe hîrtie, ca dintr-o sită cu o singură gaură — nu tu căutări, nu tu îndoieli, nu tu muncă? Plagiat, poate? Tolstoi — spre exemplu — relua un text de o sută douăzeci de ori!... Balzac!... Merimée. Cum arătau manuscrisele lor?
        Mi-am privit iarăşi opera — cu alţi ochi. Nu era imposibil să las un asemenea manuscris curat, ordonat, spre cercetarea posterităţii. Dumnezeu ştie ce s-ar putea crede. Am privit fila şi am citit prima propoziţie: „El a căscat şi a adormit la masă".
        Am tăiat el şi am scris deasupra cineva. Apoi am şters cineva şi am scris unul. Am tăiat şi asta şi am scris fiinţa aceea. Am înlocuit aceea cu o anumită şi apoi cu oarecare domn, am schimbat domn cu persoană, care, la rîndu-i, a devenit iar el — fostul punct de plecare. În felul acesta, deasupra primului meu cuvînt s-a înălţat un munte de corecturi. Acum era rîndul celui de-al doilea cuvînt — a căscat. L-am schimbat cu a căscat îndelung, a oftat, şi-a ţinut respiraţia, a respirat adînc şi îndelung, a tuşit, şi-a dres glasul şi chiar şi cu a strănutat. N-a fost neglijată nici conjuncţia şi. Am adăugat un apoi, am transformat-o în astfel, apoi în aşa. A adormit şi-a găsit atîtea sinonime pornind de la a moţăi pînă la a sforăi, încît n-a fost loc pentru toate. Un adevărat tezaur, fără margini, de limbă!
        În clipa aceea, mi-a trecut pe dinaintea ochilor amintirea manuscriselor lui Puşkin — marginile lor cu cîte un desen de domn cu ţilindru, picioare de femei, pistoale. Aşa că am desenat pe margini un cactus, o maşină de spălat şi un craniu cu oase încrucişate.
        Mi-am împins scaunul de lîngă masă şi mi-am privit manuscrisul de la distanţă. Mda, într-adevăr, ieşise ceva ce merita să fie privit. Acum, orice filistin va observa cît timp îţi ia pînă să găseşti cuvîntul potrivit! Uneori ajungi chiar şi la cel mai simplu cuvînt, pe un drum întortocheat, greu, plin de căutări, de dezamăgiri, îndoieli torturante şi descoperiri fericite. Să le intre asta bine în cap generaţiilor viitoare!
        Totuşi, potenţialul meu creator s-a aprins pe neaşteptate şi, tot atît de pe neaşteptate, s-a stins (a murit, a dispărut, s-a şters, s-a prăbuşit, s-a terminat, s-a evaporat). Mi-am purtat încă o dată ochii peste manuscris. Începutul prevestea suprastructuri de cinci pînă la nouă etaje, anexe, prelungiri, balcoane, logii — ca o casă de ţară cu camere de închiriat. Restul textului era virgin, neatins. O enigmă pentru generaţiile viitoare!
        Sub text am pus data: iulie-noiembrie 1970. Ianuarie-iulie 1974. Dedesubt: Druskininkai-Londra-Delhi-cătunul Bambuliai-Paris.
        Am pus manuscrisul într-un plic, l-am lipit — apoi a început să-mi bată inima. Cum, să mă despart de un asemenea tezaur?! Cînd am pus în el atîta inspiraţie şi muncă, atîtea căutări şi descoperiri legate de el? Cei de la arhive îl vor arunca în nişte mormane de hîrtie, hîrtia va aduna praf, iar şoarecii o să-l roadă. Nu! Oamenii vor trebui să vadă imediat, acum, acest manuscris. Mai ales cei tineri, începătorii. Să vadă cum muncim. Cum ne facem drum! Să se gîndească bine înainte de a păşi pe spinosul drum al creaţiei! Să-şi găsească drumul propriu, să caute forme originale ale moştenirii creatoare. Să nu plagieze! În acest scop îi avertizează craniul cu oasele încrucişate.

În româneşte de DAN BRUDAŞCU

(Perpetuum comic ’88, pag. 238)

, ,

Roboţii trebuie să fie amabili

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Ofiţerul, în picioare în spatele biroului, o invită să se aşeze cu un gest cordial.
        Bătrînica, mai repede decît s-ar fi aşteptat cineva la o femeie de vîrsta sa, luă loc.
        — Vreau să vă prezint o reclamaţie — spuse bătrînica cu o mutră indignată în timp ce ochii îi străluceau.
        Ofiţerul de la serviciul Reclamaţii surîse amabil. O uşoară înclinare a capului o încurajă să continue.
        — Da, o reclamaţie. O reclamaţie împotriva roboţilor.
        Ofiţerul îşi coborî privirea şi pregăti maşina de scris pentru a consemna.
        — Aceste maşini oribile — spuse bătrînica cu o voce piţigăiată — sînt fiinţele cele mai nesocotite pe care le cunosc. Circulă pe străzile oraşului şi nu sînt capabile de a da cel mai mic ajutor unei sărmane bătrîne.
        Acum suspina, cu faţa îngropată într-o batistă cu dantele.
        — Ieri am fost la Casa de Asigurări şi a trebuit să aştept 45 de minute (da, patruzeci şi cinci de minute, aşa cum auzi) înainte de a putea traversa strada. Robotul de la Circulaţie a făcut în tot acest timp pe niznaiul şi nu a vrut să oprească trecerea maşinilor pentru ca eu să traversez pe partea cealaltă.
        Ofiţerul consemna atent.
        — Şi asta n-ar fi nimic — adăugă. Săptămîna trecută, pentru că nora mea se afla la pat din cauza unui guturai, m-am văzut obligată să mă duc la cumpărături. N-a existat pe tot drumul de întoarcere unul singur dintre aceşti blestemaţi roboţi municipali care să se ofere să-mi ducă coşul... Oare guvernul nu-i va învăţa niciodată pe roboţi bunele maniere? — întrebă, pe un ton de protest.
        Ofiţerul plescăi uşor.
        Ofiţerul luă două ceşti şi-i dădu una doamnei. Printre sorbituri, ea continua să-şi expună punctele de vedere.
        — Am ajuns să cred că sînt false cele Trei Legi ale Roboţilor — spuse.
        Ofiţerul tresări.
        — Da, aşa cum auzi. Susţin că aceste trei Legi sînt curată propagandă. Pe lîngă asta, aceste faimoase Legi au început ca o elucubraţie literară, nu-i aşa?... Pot să le spun pe dinafară, că sînt ca „Tatăl Nostru" al acestei ere insolente...


        Bătrînica îşi dădu ochii peste cap în semn de plictiseală şi începu să recite cu vocea monotonă.
        — Prima Lege: „Un robot nu trebuie să facă rău unei fiinţe umane sau nu trebuie să lase ca o fiinţă umană să sufere vreo jignire; a doua: un robot trebuie să se supună ordinelor date de o fiinţă umană, cu excepţia cazului cînd aceste ordine sînt în opoziţie cu prima lege; şi, a treia: un robot trebuie să-şi protejeze propria existenţă pînă în punctul în care această protecţie nu intră în conflict cu prima sau a doua lege". Îndrăzneţe legi!
        Ofiţerul îşi termină cafeaua.
        — Cunosc cazuri în care roboţii — spuse bătrîna — au făcut rău fiinţelor umane...
        Ofiţerul holbă ochii, surprins.
        — Am suportat de multe ori obrăznicia roboţilor, care au refuzat să mi se supună, şi cunosc de asemenea cazuri în care roboţii au lăsat în suferinţă fiinţele umane pentru a se apăra pe ei înşişi. Aşa cum auzi. Egoiştii!
        Ofiţerul ştia că acel lucru nu putea fi adevărat, dar, oricum, consemna totul cu atenţie.
        — Acest Asimov ar trebui să adauge o a patra Lege a Roboţilor: „Roboţii trebuie să fie amabili, mai ales cu bătrînii şi copiii" — spuse, scîncind din nou în batistă.
        Ofiţerul o asigură că reclamaţia sa va fi verificată cu atenţie: nu era puţin lucru să ştii că o persoană atît de simpatică ca dumneaei se plînge de aceste grosolane fiinţe.
        Bătrîna surîse cochetă.
        — Nu sînt ca fiinţele umane — spuse.
        Apoi adăugă, rîzînd afectat:
        — Şi nu sînt ca amabilii ofiţeri de Poliţie.
        Bătrînica se ridică şi cu chipul însufleţit de un surîs, spuse:
        — Mulţumesc foarte mult că m-ai ascultat, tinere.
        Ofiţerul surîse la rîndul său, pentru a răspunde amabilităţii vizitatoarei sale.
        Ofiţerul nu avea de ce s-o însoţească; dar o conduse pînă la intrare, ţinînd-o uşurel de braţ tot drumul. Bătrînica se făcuse roşie în obraji cînd i-a strîns cu şiretenie mîna chipeşului ofiţer. După cîţiva metri se opri şi întorcînd capul surîse din nou pentru a-şi agita ultima oară mîna, batista cu dantele fluturînd în vînt ca un steag prietenos. Ofiţerul, care rămăsese în poartă, surîse la rîndul său şi-şi luă încă o dată rămas bun.
        Bătrînica se pierdu în traficul de oameni şi roboţi al marelui oraş, murmurînd: „Ah, ce diferenţă! Nu sînt ca fiinţele umane!"
        Tînărul ofiţer luă liftul spre biroul său. Între al doilea şi al treilea etaj răsună vocea metalică a aparatului său de transmisie-recepţie:
        — „Ofiţerul de la reclamaţii... Ofiţerul de la reclamaţii... Să se prezinte în biroul Directorului".
        — Da, domnule, — răspunse tînărul ofiţer.
        Dar a fost un „Da, domnule" mai respectuos decît de obicei, pentru că un robot trebuie să fie amabil.

În româneşte de DOINA LINCU

(Perpetuum comic ’88, pag. 237)


, ,

Din fericire

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Femeia, care a intrat în cabinetul meu, era murdară de muştar. M-am făcut că nu observ, însă m-am hotărît să fiu prudent. „Fereşte-te de femeile urîte" — îmi spunea mama întotdeauna. „Sînt ori sfinte, ori vipere". Eram sigur că clienta mea nu e o sfîntă.
        — Vă ascult, doamnă — i-am spus pe un ton nemulţumit.
        — Nu ştiu cu ce să încep...
        — Cel mai bine cu „să vedeţi" — am mormăit, străduindu-mă să n-o privesc în ochi.
        — Să vedeţi, soţul meu trăieşte de 5 ani cu o altă femeie şi...
        — Şi vreţi să divorţaţi, nu-i aşa?
        Ochii i s-au micşorat ca la pisică.
        — De ce să divorţez? E cel mai bun soţ pe care l-am avut pînă acum.
        — Am înţeles că vă înşeală...
        — Da, da’ cu cine?! Dacă a-ţi vedea-o pe femeia aia... Nu-l invidiez deloc.
        — Poate că dumneavoastră, doamnă, nu sînteţi geloasă — am observat răutăcios, însă n-a dat nici o atenţie.
        — Să vedeţi, femeia cu care mă înşală soţul meu este căsătorită. Şi soţul ei...
        — Nu ştie nimic, nu-i aşa?
        — Da’ ce-i treaba lui? s-a mirat. Nu trebuie să intri în paturile oamenilor încălţat!
        — Însă...
        — Ştiu — m-a întrerupt — trebuie să te descalţi. Dar, la ce ajută?
        — Cel mult să nu murdăreşti cearceafurile — am zîmbit... Şi acum, cînd sînt greutăţi cu detergenţii...
        — Ca să speli murdăriile — s-a înfuriat — nu trebuie detergenţi.
        Am crezut că e o aluzie...
        — Nu vă faceţi că nu înţelegeţi — a ţipat. Ştiţi perfect la ce murdării mă refer.
        Am vrut să mă apăr, dar n-am reuşit.
        — Sau poate sînteţi unul dintre ăia care credeţi că e suficient să foloseşti mult săpun, ca să ai mîinile curate?! Prostii! Ştiu oameni care aveau băi de lux şi saune şi...
        — Vă sfătuiesc să nu vă lăudaţi cu asemenea cunoştinţe — am întrerupt-o cu un ton rece. Şi întorcîndu-ne la soţul femeii cu care soţul dumneavoastră are plăcerea să vă înşele...
        — N-am venit aici pentru plăcerile soţului meu — s-a înfuriat. E vorba că soţul iubitei lui are o vilă. Şi aş vrea să verificaţi cum a făcut-o.
        Am privit-o cu o şi mai mare neplăcere.
        — Poate a construit-o pe căi legale. Prin muncă cinstită...
        — Prin asta oamenii nu-şi fac vile — a bătut cu pumnul în masă.
        — În primul rînd sînt cazuri şi cazuri, în al doilea rînd, ca detectiv particular nu mă ocup cu asemenea treburi. Dacă-l bănuiţi că şi-a însuşit vila pe căi necinstite, vă sfătuiesc să faceţi o reclamaţie la NIK, Comisia pentru controlul averilor.
        M-am ridicat, dîndu-i de înţeles că vizita s-a terminat. Ce păcat! Clienta mea era nu numai urîtă, dar şi obtuză.
        — În primul rînd — a spus — Comisia a cercetat problema şi n-a descoperit nimic. Şi apoi să nu mă jigniţi. N-am obicei să fac reclamaţii.
        — Aş vrea să vă cred, însă vă rog să mă scuzaţi — i-am spus arătîndu-i discret uşa — dacă nu e reclamaţie, atunci ce e?
        — Curiozitate normală — mi-a zîmbit cu cochetărie, ceea ce, avînd în vedere aspectul ei, era o adevărată lipsă de tact.
        — Dacă Comisia a constatat că totu-i în regulă, de ce vă mai interesează?
        — Tocmai d’aia — a zîmbit din nou.
        — Nu înţeleg...
        — Sînt sigură — a spus cu voce scăzută — că nu şi-a făcut vila pe căi cinstite. Şi Comisia n-a verificat nimic. De aceea aş vrea ca dumneavoastră să vedeţi ce şi cum... Pentru că eu şi prietenul meu cu care sînt de 6 ani, ne gîndim să avem şi noi vreo vilă... Şi să începeţi de la faptul că comisia n-a făcut nimic... Înţelegeţi, nu?
        — Înţeleg — i-am spus deschizîndu-i uşa. Vreţi să vă ajut să furaţi curat. Îmi pare rău, dar ne-aţi supraapreciat. Rămas bun, doamnă.
        Am constatat, cu uimire, că atunci cînd e supărată e şi mai urîtă. Dar mi s-a părut că e imposibil.
        — Ştiţi ce? — a răcnit din uşă —, văd că oamenii care au vorbit aşa frumos de dumneavoastră au exagerat, din păcate.
        Sigur că da... gîndeam. Şi, în afară de asta, oare cineva despre care se vorbeşte de bine, trebuie să fie şi necinstit? Probabil că e tot o exagerare. Din fericire.

În româneşte de GEORGETA VILĂU

(Perpetuum comic ’88, pag. 236)


,

Victima bunei creşteri

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        În autobuzul plin ochi, alături de mine stătea o femeie tînără cu un copil în braţe. M-am hotărît s-o ajut şi i-am luat în braţe copilul. Cînd am coborît — în aceeaşi staţie — mama mi-a mulţumit, şi-a luat copilul de mînuţă şi a plecat.
        M-am îndreptat în direcţia opusă, păşind grăbit spre casă. Sun la uşă, bat, dar nu-mi răspunde nimeni.
        — Deschide! — îi strig neveste-mi — eu sînt!
        — Cară-te de-aici la femeia aia a ta cu copilul!
        — Unde?! La care femeie?!
        — Tu crezi că eu nu ştiu nimic? La ea să pleci!
        — Dar ce-i cu tine, dragă? Doar nu vrei să chem „Salvarea"?
        — Ticălosule! Ai şi uitat că ai venit încoace cu autobuzul, cu plodul în braţe şi femeia alături? — îmi strigă ea dindărătul uşii zăvorîte.
        Abia acum începeam să-mi dau seama ce anume se-ntîmplase.
        — Deschide, te rog! îţi explic totul — am implorat-o eu. Sînt absolut nevinovat.
        Întrucît ea refuza să mă mai asculte, m-am hotărît să înnoptez la un prieten. Îi dau un telefon ca să-l anunţ de venirea mea. La aparat e nevastă-sa.
        — De unde suni? Am auzit că acum te împărţi între două case.
        — Nu-mi arde de glumă, iar nervii îmi sînt întinşi la maximum! — îi spun eu.
        — N-aş fi crezut niciodată că ai fi în stare să fii atît de ticălos cu soţia ta. Sînteţi o pereche atît de frumoasă, aveţi copii. Ce nu ţi-a ajuns? — Şi mi-a trîntit telefonul.
        În primul moment mi-a venit aşa, să mă întorc acasă şi să sparg uşa, dar simţeam că nu mai am vlagă. M-am întors la slujbă şi l-am rugat pe portarul, care mă cunoştea foarte bine, să-mi permită să înoptez la servici.
        Mi-am petrecut noaptea pe trei scaune tari, iar a doua zi eram nedormit şi mă durea capul. Colegii mă priveau pieziş, îşi dădeau coate şi zîmbeau cu subînţeles. În timpul pauzei de prînz îmi ajunseră la rechi şoaptele colegilor care relatau cu multă convingere romanul meu sentimental cu o anume tînără care — se pare — dura încă din anii studenţiei.
        Toate palavrele pe seama mea se răspîndiră prin Ulan Bator mult mai rapid decît incendiul printr-o stepă uscată. Nu ştiam ce să fac, mă simţeam de-a dreptul extenuat. Deodată telefonul de pe birou sună. Am auzit în aparat vocea lui taică-meu. Era crescător de reni şi, momentan, îşi păştea animalele undeva, pe o păşune foarte îndepărtată.
        — Fiule, ce se întîmplă cu tine? — m-a întrebat el. Ieri noapte mi s-au povestit despre tine nişte treburi, că dimineaţa am încălecat şi am venit la sediul cooperativei, ca să te sun. Ce tîmpenii faci tu pe-acolo? Asta meritau bătrîneţele mele? De ce nu mă laşi să mor liniştit?...
        Şi tata începu să plîngă la telefon.
        — Tată! — am strigat eu. Totul e o minciună, o minciună josnică!
        După serviciu nu m-am mai dus acasă, supărarea pe nevastă-mea crescuse şi mai mult. Am decis ca şi noaptea asta să mi-o petrec la slujbă. Acum era de rond alt portar.
        — Pot să înnoptez aici? — l-am întrebat. Ştiţi, mi-am pierdut cheile de la locuinţă.
        Mi-a răspuns aspru, cu un ton de dojană:
        — Cum aţi reuşit să pierdeţi deodată cheile de la două locuinţe?

În româneşte de ANATOL GHERMANSCHI

(Perpetuum comic ’88, pag. 234)

,

Discuţie cu mănuşi

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu
        Cine a spus că a discuta cu mănuşi nu e bine? Gîndiţi-vă şi dumneavoastră:
        În primul rînd, a discuta cu mănuşi e foarte igienic. Ai vorbit, ţi-ai scos mănuşile, şi mîinile au rămas curate. În acelaşi timp interlocutorul nu-şi lasă amprentele digitale. Şi, dacă nu-s probe, poţi să dezici foarte uşor ce-ai zis.
        În al doilea rînd, există unele teme atît de fierbinţi încît îţi poţi frige cu multă uşurinţă degetele. Şi altele, atît de reci, încît îţi îngheaţă şi sufletul. Iar cu mănuşi — mă rog — poţi conversa despre absolut orice şi oricum.
        În al treilea rînd, există teme de care nu te poţi atinge cu mîinile murdare. Iar dacă eşti cu mănuşi, cine-ţi poate vedea culoarea degetelor?
        În general, vorbind cu mănuşi, puteţi discuta fără a spune nimic. Asta se mai numeşte şi echilibristică verbală. Vă simţiţi cuprins de zborul cuvintelor, de sonoritatea, de suculenţa lor, dar dacă zboară spre ţintă sau pe-alături, dacă e nevoie de ele sau nu — asta n-are nici o importanţă.
        O discuţie cu mănuşi este atunci cînd toţi îşi spun propria părere, ferm şi hotărît dar nu se ştie în legătură cu ce. O discuţie fără scop. Ne-am întîlnit, am vorbit, am plecat (oare cum s-o fi spunînd pe latineşte?). Şi toţi cu mănuşi.
        La urma urmelor, pentru a vorbi pe tema discuţiei cu mănuşi, trebuie să-ţi scoţi mănuşile. Dar, la ce bun? E mult mai scump.

În româneşte de ROXANA SABĂU

(Perpetuum comic ’88, pag. 232)

,

Anecdote IV (pc88)

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        — Alo! Îmi permiteţi să vă întreb ceva?
        — Acum!!! La ora 3 noaptea??
        — Vă mulţumesc. Chiar asta voiam să aflu.

*

        Vînzătorul n-avea să-i dea restul unui băieţel şi i-a propus:
        — Piciule, dă-mi 5 copeici şi-ţi voi da o rublă rest.
        — Uite, zece, daţi-mi 2 ruble.

*

        — Niciodată n-am să uit clipa, cînd la plajă am întîlnit-o pe soţia mea!
        — Vai, e atît de romantic!
        — Mai mult decît atît — eu credeam că ea este acasă cu copiii.

*

        — De ce nu te-ai căsătorit cu Mircea? E un băiat atît de fin. Miroase întotdeauna a parfum foarte scump.
        — Nu, dragă, îl prefer pe Gelu. El miroase totdeauna a benzină.

*

        Vorba dulce, mult aduce. A minciună.

*

        Dialog alimentar:
        — Drăguţă, cît m-ar costa 120 grame de zahăr?
        — Noi nu vindem cîte 120 grame, dră-gu-ţu-le. Aici nu-i farmacie.
        — Atunci, vă rog, daţi-mi condica de reclamaţii.
        — (dulceag) Cîte grame de zahăr doriţi?
        — 127 şi jumătate.
        — (cîntăreşte) Poftim, luaţi,

Culese de CORINA IRIMIN

(Perpetuum comic ’88, pag. 232)

,

Staţia greşită

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Pentru cel care nu mai suportă locuinţa neprimitoare, refugiul preferat în serile reci este întotdeauna cinematograful. Pasiunea lui Marcovaldo erau filmele în culori, pe ecran panoramic, care-ţi îngăduie să cuprinzi cu privirea orizonturile nesfîrşite: pajişti întinse, munţi stîncoşi, păduri ecuatoriale, insule unde oamenii poartă cununi de flori pe cap. Vedea filmul de cîte două ori, pleca numai cînd se închidea cinematograful; cu gîndul continua însă să cutreiere peisajele şi să respire culorile acelea. Dar drumul către casă prin seara ploioasă, aşteptatul în staţia tramvaiului 30, gîndul că viaţa lui nu va cunoaşte alt decor în afară de tramvaie, semafoare, odăi la demisol, aragazuri, rufe întinse la uscat, depozite şi secţii de ambalaj, converteau splendoarea filmului într-o tristeţe de tot cenuşie.
        În seara aceea, filmul pe care îl vizionase se petrecea în pădurile Indiei: din luxurianta vegetaţie mlăştinoasă se înălţau nori de aburi, iar şerpii se urcau pe liane, se căţărau pe statuile unor temple antice înghiţite de junglă.
        La ieşirea din cinematograf, deschise ochii larg, îi închise, îi deschise din nou: nu vedea nimic. Absolut nimic. Nici măcar la doi paşi. Cît stătuse înăuntru ceaţa năpădise oraşul: o ceaţă densă, opacă, învăluind lucrurile şi atenuînd zgomotele, deformînd distanţele într-un spaţiu fără dimensiuni, amestecînd luminile înlăuntrul întunericului, prefăcîndu-le în pîlpîiri fără formă şi loc.
        Marcovaldo se îndreaptă automat spre staţia lui 30, izbindu-se cu nasul de stîlpul indicator. În clipa aceea îşi dădu seama că e fericit: ascunzîndu-i lumea dimprejur, ceaţa îi îngăduia să păstreze în ochi imaginile de pe ecranul panoramic. Pînă şi frigul se muiase, de parcă oraşul s-ar fi învelit cu o cuvertură de nori. Înfofolit în paltonul lui. Marcovaldo se simţea apărat de orice senzaţie exterioară, plutind în gol, şi putea colora acest gol cu imaginile Indiei, ale Gangelui, ale junglei, ale Calcuttei.
        Sosi tramvaiul evanescent ca o nălucă, clopoţind moale; lucrurile abia se desluşeau, faptul că stătea în fundul tramvaiului, cu spatele la ceilalţi călători, cu privirea pironită pe geam în noaptea pustie, străbătută numai de vagi prezenţe luminoase şi cîte-o umbră mai neagră decît întunericul, constituia în seara aceea pentru Marcovaldo un prilej minunat ca să viseze cu ochi deschişi, proiectîndu-şi dinainte, oriunde ar fi mers, un film fără sfîrşit pe un ecran nemărginit.
        Tot rătăcind astfel cu închipuirea pierduse şirul staţiilor; la un moment dat se întrebă unde ajunsese; observă că tramvaiul era acum aproape gol; se zgîi afară pe geam, îşi tălmăci licăririle ce se iveau, stabili că staţia lui era următoarea, alergă spre uşă în ultimul moment, coborî. Privi în jur, căutînd ceva după care să se orienteze. Însă bruma aceea de umbre şi lumini pe care ochii lui reuşeau s-o capteze, nu lua forma nici unei privelişti cunoscute. Greşise staţia şi nu ştia unde se afla.
        Dacă ar fi întîlnit un trecător ar fi fost o nimica toată să-l roage să-i arate drumul; însă, probabil din pricina locului izolat, a orei înaintate ori a vremii urîte, nu se zărea ţipenie. Într-un tîrziu desluşi o umbră şi aşteptă să se apropie. Nici vorbă însă: se îndepărta, poate traversa sau mergea pe mijlocul drumului, poate nici nu era un pieton, ci un biciclist pe o bicicletă fără lumini.
        Marcovaldo strigă:
        — Alo! Sînteţi bun, domnule! Ştiţi unde vine strada Pancrazio Pancrazietti?
        Silueta continua să se îndepărteze, aproape că nu se mai vedea. Răspunse:
        — Pe-acolooo... — însă nu puteai înţelege încotro arăta.
        — Spre stînga ori spre dreapta? — ţipă Marcovaldo, fără să ştie dacă nu striga în van.
        Răspunsul, sau o frîntură de răspuns, sosi: un „...-ta!" care putea fi şi un
„...-ga!" Oricum, întrucît nici unul nu desluşea poziţia celuilalt, dreapta sau stînga nu însemnau nimic.


        Marcovaldo mărşăluia acum către o geană de lumină ce părea să vină de pe trotuarul celălalt, ceva mai încolo. De fapt, distanţa era mult mai mare: Trebuia să traversezi un fel de piaţă, cu o insuliţă ierboasă la mijloc şi cu săgeţile (singurul semn vizibil) indicînd sens giratoriu pentru autovehicule. Era tîrziu, însă fără îndoială mai rămăseseră deschise vreo cafenea ori vreo bodegă; firma luminoasă care începea să se descifreze glăsuia: Bar... Dar se stinse; peste ceea ce trebuie că era o fereastra luminată coborî o lespede de întuneric, ca un oblon. Barul tocmai se închidea, aflîndu-se încă — realiză el parcă dintr-o dată — extrem de departe.
        În orice caz, trebuia să se îndrepte spre o altă lumină: mergînd, Marcovaldo nu ştia dacă urma o linie dreaptă, dacă punctul luminos spre care se îndrepta era mereu acelaşi ori se dubla, se tripla sau îşi schimba locul. Pulberea de un negru puţin lăptos prin care înota era atît de fină încît o simţea pătrunzîndu-i prin palton, printre fibrele ţesăturii, ca printr-un ciur, îmbibîndu-l ca pe un burete.
        Lumina la care răzbise era uşa fumegîndă a unei cîrciumi. Înăuntru se aflau oameni aşezaţi la mese sau în picioare, la tejghea, dar — fie din pricina proastei iluminări, fie din cauza ceţii care pătrunsese peste tot — şi aici chipurile păreau neclare, exact ca în unele birturi de pe timpuri ori din ţări îndepărtate, pe care le vezi la cinema.
        — Căutam... poate cunoaşteţi... Strada Pancrazietti... — începu el, însă în cîrciumă era zgomot, beţivi care rîdeau crezîndu-l beat, iar întrebările pe care reuşi să le pună, explicaţiile, pe care izbuti să le obţină, erau la rîndul lor cu totul nebuloase. Cu atît mai mult cu cît, pentru a se încălzi, comandă — sau mai bine zis lăsă să-i fie comandat de către cei care stăteau la tejghea — un sfert de vin; asta la început; apoi încă un sfert de litru, plus cîteva pahare oferite de către ceilalţi, care le însoţeau cu scatoalce zdravene în spinare. În sfîrşit, cînd ieşi din cîrciumă, ideile sale în ceea ce priveşte drumul către casă nu erau cu nimic mai limpezi decît înainte; în schimb, în ceaţă sălăşluiau parcă mai mult ca niciodată toate continentele şi toate culorile.


        Purtînd în corp căldura, Marcovaldo umblă un sfert de oră încheiat, cu paşi care simţeau neîncetat nevoia să bîjbîie la dreapta şi la stingă pentru a aprecia lărgimea trotuarului (dacă mai mergea pe un trotuar), cu mîinile care simţeau nevoia să pipăie mereu zidurile (dacă mai umbla de-a lungul unui zid). Mergînd, ceaţa din creier i se risipi; însă cea de afară rămînea la fel de deasă. Îşi amintea că, la cîrciumă, îi spuseseră să apuce într-o anumită direcţie, preţ de o sută de metri, iar apoi să mai întrebe. Dar acum nu mai ştia cît se depărtase de cîrciumă sau dacă nu cumva se învîrtise în jurul cvartalului.
        Printre zidurile de cărămidă ca nişte incinte de fabrici, locurile păreau pustii. Cu siguranţă că în vreun cotlon se afla şi tăbliţa cu numele străzii, însă lumina becului suspendat în mijlocul carosabilului nu bătea atît de sus. Ca să se apropie de inscripţie, Marcovaldo se căţără pe stîlpul unei „staţionări interzise". Urcă pînă să dea cu nasul de tăbliţă, dar scrisul era destul de şters iar el n-avea chibrituri să-l lumineze mai bine. Deasupra tăbliţei zidul se termina printr-o coamă dreaptă şi lată, astfel că, întinzîndu-se de pe stîlpul cu „staţionarea interzisă", Marcovaldo reuşi să se ridice sus. Zărise, montat deasupra coamei zidului, un panou mai mare bătînd în alb. Făcu doi-trei paşi pe coamă, pînă la panou; aici becul lumina literele negre pe fondul alb, însă anunţul „Intrarea persoanelor neautorizate strict interzisă" nu-l lămuri în nici un fel.
        Coama zidului era suficient de largă pentru a-ţi putea menţine echilibrul şi a merge pe ea; ba chiar, dacă te gîndeai bine era de preferat trotuarului, întrucît felinarele se aflau la înălţimea potrivită pentru a vedea pe unde calci, trasînd o dîră de lumină în mijlocul beznei, într-un anumit punct zidul se termina, iar Marcovaldo se trezi faţă-n faţă cu vîrful unui stîlp; dar nu, peretele făcea numai un unghi drept şi se continua...
        Şi tot aşa, depăşind colţuri, intrînduri, bifurcaţii şi stîlpi, drumul lui Marcovaldo urma un traseu neregulat; în mai multe rînduri el crezu că zidul se termină, pentru ca apoi să descopere că acesta se continua într-o altă direcţie; după atîtea ocolişuri nu mai realiza în ce poziţie se găsea, adică în care parte trebuia să sară dacă-ar fi vrut să coboare din nou în stradă. Să sară... Dar dacă diferenţa de nivel se mărise? Încălecă pe vîrful unui stîlp, încercă să scruteze golul de dedesubt într-o parte şi alta, însă nici o rază de lumină nu ajungea pînă la pămînt: putea fi vorba de o mică săritură de doi metri sau de un abis. Nu-i rămînea altceva de făcut decît să meargă mai departe, pe coamă.
        Prilejul salvator nu întîrzie însă să se ivească. Era o suprafaţă plană, albicioasă, lipită de zid: probabil acoperişul din ciment — după cum aprecie Marcovaldo înaintînd pe el — al vreunei clădiri care se prelungea în întuneric. Se căi însă curînd că mersese prea departe: acum pierduse orice punct de referinţă, se îndepărtase de şirul becurilor şi fiece pas pe care-l făcea putea să-l ducă pe marginea acoperişului sau chiar mai încolo, în gol.
        Golul era într-adevăr un abis. Dedesubt licăreau nişte luminiţe, aflate parcă la mare distanţă: dacă acelea erau becurile, pămîntul trebuie că se afla şi mai jos. Marcovaldo se găsea suspendat într-un spaţiu imposibil de imaginat: din cînd în cînd deasupra lui apăreau lumini verzi şi roşii, alcătuind nişte figuri neregulate ca nişte constelaţii. Tot urmărind luminile acelea, cu ochii pe sus, nu-i trebui mult să facă un pas în gol şi să se prăbuşească.
        „Am murit!" se gîndi el, însă în aceeaşi clipă realiză că se afla pe un teren moale; mîinile lui pipăiau iarba; căzuse în mijlocul unei pajişti, nevătămat. Luminile joase, care i se păruseră atît de depărtate, erau nenumărate lămpi mici dispuse în şir la firul ierbii.
        Un loc neobişnuit pentru lămpi, excelent însă pentru el, fiindcă lămpile îi marcau drumul. Piciorul lui nu mai călca acum pe iarbă, ci pe asfalt: printre pajişti trecea un drum mare asfaltat, iluminat de fasciculele acelea la firul ierbii. În jur, nimic: numai licăririle colorate la mare înălţime, care apăreau şi dispăreau.
        „O şosea asfaltată trebuie să ducă undeva", se gîndi Marcovaldo şi merse înainte. Ajunse la o bifurcaţie, chiar la o intersecţie: fiecare din drumuri era flancat de lămpile acelea mici şi joase, fiind marcat cu nişte cifre albe de dimensiuni uriaşe.
        Îi pieri tot curajul. Ce rost avea să aleagă încotro s-o apuce dacă peste tot nu exista decît această pajişte ca-n palmă, năpădită de ceaţă? În acelaşi moment desluşi — chiar la nivelul ochilor — tremurul unor raze de lumină. Un bărbat în carne şi oase, îmbrăcat — se părea — într-o salopetă galbenă, agita două palete luminoase ca cele ale şefilor de gară.
        Marcovaldo alergă spre bărbatul acesta şi, înainte să fi ajuns lîngă el, începu să vorbească precipitat:
        — Hei, dumneata, spune-mi, eu, aici, cu toată ceaţa asta, ce mă fac, ascultă...
        — Să n-aveţi grijă — îi răspunse, calmă şi politicoasă, vocea bărbatului în galben —, peste o mie de metri nu există ceaţă, mergeţi liniştit, scăriţa e-aici în faţă, ceilalţi au şi urcat.
        Erau nişte cuvinte cam fără noimă, însă încurajatoare; Marcovaldo se bucură mai ales auzind că la doi paşi se aflau alţi oameni; înaintă ca să ajungă la ei, fără să mai întrebe altceva.
        Scăriţa despre care fusese avizat în chip misterios era într-adevăr o mică scară albă, cu trepte potrivite, mărginită de două balustrade. Marcovaldo urcă. Din pragul unei uşiţe, o tînără îl salută cu atîta amabilitate, încît părea cu neputinţă să i se adreseze chiar lui.
        Marcovaldo nu mai contenea cu temenelele:
        — Toată stima, domnişoară! Omagiile mele! — Pătruns de frig şi umezeală cum era, nu-i venea să creadă că găsise adăpost sub un acoperiş...
        Intră, clipi mărunt din pleoape, orbit de lumină. Nu era într-o casă. Se afla — unde? — într-un autobuz, păru el să priceapă, un autobuz lung, cu multe locuri goale. Se aşeză; de obicei, cînd se întorcea acasă lua tramvaiul, nu autobuzul, fiindcă biletul costa ceva mai puţin, însă de data aceasta se rătăcise într-o zonă mult prea depărtată, unde — fără îndoială — nu circulau decît autobuze. Ce noroc că ajunsese la timp pentru cursa asta, care trebuie că era ultima! Şi ce scaune moi şi confortabile! Acum că aflase, Marcovaldo o să călătorească mereu cu autobuzul, chiar dacă pasagerii erau supuşi la oarecare corvezi (3... sînteţi rugaţi — zicea un difuzor — să nu fumaţi şi să vă prindeţi centurile...") Iar huruitul motorului la pornire era de-a dreptul exagerat.
        Un ins în uniformă trecea printre şirurile de scaune.
        — Iertaţi-mă, domnule taxator — zise Marcovaldo —, aveţi idee dacă există o staţie pe lîngă strada Pancrazio Pancrazietti?
        — Poftim, domnule? Prima escală e la Bombay, apoi la Calcutta şi Singapore.
        Marcovaldo privi în jur. Pe celelalte locuri şedeau impasibili indieni cu barbă şi turban. Era chiar şi cîte-o femeie, înfăşurată într-un sari brodat şi cu o aluniţă de lac pe frunte. Prin hublouri se zărea noaptea înstelată, acum, după ce avionul depăşise pătura densă de ceaţă, zburînd prin cerul senin al marilor înălţimi.

În româneşte de MIHAI BANCIU

(Perpetuum comic ’88, pag. 228)

,

Scufiţa Roşie cea înspăimîntătoare

URZICA - Revistă de satiră şi umor românesc şi universal editată în România în perioada comunistă între 1949-1989. Trimiteţi-ne un comentariu

        Ora nouă seara. Părinţii sînt la cinema. Rafi, în vîrstă de cinci ani, a fost lăsat în grija incomparabilei Regine Popper. Fratele său mai mic, Amir, doarme în camera de alături, iar Rafi stă întins în pătuc cu ochii deschişi şi nu poate să adoarmă. Iluminaţia stradală aruncă configuraţii luminoase şi umbre ciudate în colţurile încăperii. Afară suflă furtunos vîntul deşertului, aducînd cu el, din cînd în cînd, de asemenea, urletele şacalilor. Se face cîteodată auzit şi strigătul tînguitor al bufniţei.

        Doamna Popper: Dormi, Rafişor! Hai, dormi odată!
        Rafi: Nu vreau.
        Doamna Popper: Toţi copiii cuminţi dorm la ora asta.
        Rafi: Eşti urîtă.
        Doamna Popper: Doreşti să bei ceva?
        Rafi: Îngheţată.
        Doamna Popper: Dacă te culci ca un băieţel cuminte, primeşti îngheţată. Să-ţi povestesc iarăşi o poveste la fel de frumoasă ca ieri?
        Rafi: Nu! Nu!
        Doamna Popper: Dar este o poveste foarte frumoasă. Povestea cu Scufiţa Roşie şi lupul cel rău.
        Rafi (se împotriveşte disperat): Nu vreau Scufiţă Roşie! Nu vreau lup rău!
        Doamna Popper (îi zădărniceşte încercarea de fugă): Aşa. Şi acum sîntem cuminţi de tot şi ascultăm în linişte. A fost odată ca niciodată o fată mică, pe care o chema Scufiţa Roşie.
        Rafi: De ce?
        Doamna Popper: Fiindcă purta întotdeauna pe căpşorul ei micuţ o mică scufiţă roşie.
        Rafi: Îngheţata!
        Doamna Popper: Mîine. Şi ce făcea micuţa Scufiţă Roşie? Se ducea în vizită la bunicuţa ei care locuia într-o colibă mică din inima pădurii. Pădurea era înspăimîntător de mare şi, o dată intrat în ea, nu mai puteai ieşi de acolo în vecii vecilor. Pomii ajungeau pînă la cer. Era foarte întuneric în această pădure.
        Rafi: Nu vreau să ascult!
        Doamna Popper: Orice băiat mic ştie povestea cu Scufiţa Roşie. Ce vor zice prietenii lui Rafi, dacă află că Rafi nu ştie povestea?
        Rafi: Nu ştiu.
        Doamna Popper: Vezi...? Scufiţa Roşie merse prin pădure, prin pădurea înspăimîntător de mare şi de întunecată. Era singură-singurică şi îi era aşa de frică, încît se cutremura din cap pînă-n picioare...
        Rafi: Bine, acum adorm.
        Doamna Popper: Nu ai voie să o întrerupi pe tanti Regine. Micuţa Scufiţă Roşie merse tot mai departe, singură de tot. Inimioara ei mică bătea mai, mai să plesnească, şi nici măcar nu-şi dădea seama că din spatele unui pom o pîndea un lup mare.
        Rafi: Care lup? De ce lup? Nu vreau lup!
        Doamna Popper: E doar un basm, prostănac mic! Şi lupul avea nişte ochi atît de mari şi nişte dinţi atît de galbeni (îi demonstrează...) hrrr, hrrr!
        Rafi: Cînd se întoarce mămica?
        Doamna Popper: Şi lupul mare şi rău fugi pînă la colibă, unde bunicuţa dormea., deschise încet uşa... se furişă pînă la pat... şi... ham, ham... o mîncă pe bunicuţa.
        Rafi scoate un urlet, sare din pat şi încearcă să o zbughească.
        Doamna Popper (într-o goană nebună după Rafi în jurul mesei): Rafi! Rafael! Treci imediat înapoi în pat, altfel nu-ţi mai spun povestea pînă la sfîrşit! Vino, dragule , vino... Ştii tu ce-a făcut Scufiţa Roşie, cînd l-a văzut pe lup întins în patul bunicii? Ea întrebă: „Bunicuţo, de ce ai tu ochi atît de mari? Şi de ce ai tu urechi atît de mari? Şi de ce ai tu nişte gheare atît de îngrozitoare la mîini?" Şi...
        Rafi (sare sus, pe cadrul ferestrei, deschide fereastra): Ajutor! Ajutor!
        Doamna Popper (îl trage violent înapoi, îi arde o palmă la fund şi închide fereastra): Şi deodată lupul sări din pat şi... ham, ham...
        Rafi: Mămico. mămico!
        Doamna Popper: ...o mîncă pe micuţa Scufiţă Roşie, cu piele, cu păr şi cu scufiţă cu tot... ham, ham, hrrr, hrrr!
        Rafi se tîrăşte plîngînd în hohote, pe sub pat şi se reazemă de perete.
        Doamna Popper (se aşază în faţa patului): Hrrr, crrr, ham, ham... Dar deodată apare Unchiul Vînător cu puşca sa mare şi... pufff, buuummm... Îl omoară pe lupul cel rău. Bunicuţa şi Scufiţa Roşie sar vesele din burta lupului cei rău.
        Rafi (scoate capul de sub pat): S-a terminat odată?
        Doamna Popper: Încă nu. Umplură burta lupului cel rău cu pietre mari, îngrozitor de mari, şi... pleosc, plonc... îl aruncară în rîu.
        Rafi (sus pe dulap): Gata?
        Doamna Popper: Gata, micuţul meu drag. O poveste frumoasă, nu-i aşa?
        Mămica (tocmai venită acasă, intră): Rafi, coboară imediat de acolo! Ce s-a întîmplat, doamna Popper?
        Doamna Popper: Copilul este astăzi puţin neliniştit, l-am spus o poveste ca să-l calmez.
        Mămica (mîngîindu-i lui Rafi părul năclăit de sudoare): Mulţumesc, doamna Popper. Ce ne-am face noi fără dumneavoastră?

În româneşte de PETER SRAGHER

(Perpetuum comic ’88, pag. 227)

Persoane interesate